"مبنياً" - Traduction Arabe en Portugais

    • baseado
        
    Uma vez que isto é baseado nos registos oficiais, não consigo acreditar nisso. Open Subtitles ما دام هذا مبنياً على السجل الرسمي فلا يسعني تصديقه
    Sabias que o formato icónico do coração de S.Valentim não é baseado no formato do coração humano, mas baseado no formato das nádegas de uma mulher de quatro? Open Subtitles هل كنتم تعلمون أن شكل القلب المستخدم بين الأحباب ..هو ليس بالواقع مبنياً على شكل قلب الإنسان بل على شكل مؤخرة
    E agora estou a começar a achar que foi tudo baseado numa mentira e estou furiosa. Open Subtitles و الأن بدأت أظن أنه كان مبنياً على الكذب و أنا الأن غاضبه
    A Grey duplicou de valor em cinco anos e foi tudo baseado em prémios. Open Subtitles غراي" ضاعفت قيمتها في خمس سنوات" و كل ذلك كان مبنياً على الجوائز
    O que eu faço... não é apenas baseado no voltar de uma carta. Open Subtitles ...ما أفعله ليس مبنياً على شكل البطاقة
    Por favor, como se não fosse baseado no Tony e na Ade. Open Subtitles أرجوك، كما لو لم يكن مبنياً على أمر (توني) و(أدي)
    Isto não é baseado na confiança. Open Subtitles هذا ليس مبنياً على الثقة
    Isso foi baseado nos planos que roubámos. Open Subtitles مبنياً على الخطط التي سرقناها
    Isso foi baseado nas minhas anotações. Open Subtitles {\pos(192,220)}لقد كان ذلك مبنياً على ملاحظاتي
    e a sua cabeça decapitada foi encontrada no jardim do Sr. Sweeney, apesar de todas estas similaridades, ainda insiste que o Sr. Loomis não é baseado no Sr. Sweeney? Open Subtitles مدفونة في الحقل, وتم إيجاد رأسها المقطوع في حديقة السيد (سويني), بغض النظر عن كل هذه التشابهات ما زلت تصر أن السيد (لوميس) ليس مبنياً على السيد (سويني)؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus