Uma vez que isto é baseado nos registos oficiais, não consigo acreditar nisso. | Open Subtitles | ما دام هذا مبنياً على السجل الرسمي فلا يسعني تصديقه |
Sabias que o formato icónico do coração de S.Valentim não é baseado no formato do coração humano, mas baseado no formato das nádegas de uma mulher de quatro? | Open Subtitles | هل كنتم تعلمون أن شكل القلب المستخدم بين الأحباب ..هو ليس بالواقع مبنياً على شكل قلب الإنسان بل على شكل مؤخرة |
E agora estou a começar a achar que foi tudo baseado numa mentira e estou furiosa. | Open Subtitles | و الأن بدأت أظن أنه كان مبنياً على الكذب و أنا الأن غاضبه |
A Grey duplicou de valor em cinco anos e foi tudo baseado em prémios. | Open Subtitles | غراي" ضاعفت قيمتها في خمس سنوات" و كل ذلك كان مبنياً على الجوائز |
O que eu faço... não é apenas baseado no voltar de uma carta. | Open Subtitles | ...ما أفعله ليس مبنياً على شكل البطاقة |
Por favor, como se não fosse baseado no Tony e na Ade. | Open Subtitles | أرجوك، كما لو لم يكن مبنياً على أمر (توني) و(أدي) |
Isto não é baseado na confiança. | Open Subtitles | هذا ليس مبنياً على الثقة |
Isso foi baseado nos planos que roubámos. | Open Subtitles | مبنياً على الخطط التي سرقناها |
Isso foi baseado nas minhas anotações. | Open Subtitles | {\pos(192,220)}لقد كان ذلك مبنياً على ملاحظاتي |
e a sua cabeça decapitada foi encontrada no jardim do Sr. Sweeney, apesar de todas estas similaridades, ainda insiste que o Sr. Loomis não é baseado no Sr. Sweeney? | Open Subtitles | مدفونة في الحقل, وتم إيجاد رأسها المقطوع في حديقة السيد (سويني), بغض النظر عن كل هذه التشابهات ما زلت تصر أن السيد (لوميس) ليس مبنياً على السيد (سويني)؟ |