No dia seguinte acordei e li sobre um financiamento de 10 milhões, tudo baseado no meu software. | Open Subtitles | في وقت آخر ,إستيقظت فأقرأ حول 10 ملايين دولار من التمويلات جميعها مبنيّة على برنامجي. |
E mesmo que eu pensasse que o que eu vi fosse possivel, estarei de novo sozinha, a discutir um caso que eu não entendo baseado numa coisa que eu não consigo explicar. | Open Subtitles | وحتى إذا اعتقدت أن ما رأيته جائز سأكون وحدي مجددًا من يجادل في قضية لا أفهمها مبنيّة على وقائع أعجز عن تفسيرها |
- É um feriado baseado nas tradições do século XVI para afastar os maus espíritos. | Open Subtitles | إنّها عُطلة مبنيّة على تقليد من القرن السادس عشر لطرد الأرواح الشريرة. |
Amanda Waller não toma decisões baseadas no valor da vida humana. | Open Subtitles | (أماندا والر) لا تتخذ قرارت مبنيّة على قيمة حياة إنسان. |
As suas vidas são baseadas em segredos. | Open Subtitles | حياتهم مبنيّة على الأسرّار. |
É agradável ter uma relação com o filho baseada na confiança. | Open Subtitles | من الجيّد إقامة علاقة مبنيّة على الثّقة بينكِ وبين ابنكِ. |
Este caso é baseado em especulações e deveria ser arquivado. | Open Subtitles | هذهِ القضيّة مبنيّة كلّها على تخمينات، ويفترضُ إغلاقها. |
Este caso é baseado no facto de o seu cliente começar a construção com os inquilinos no edifício, o que viola o código imobiliário. | Open Subtitles | هذهِ القضية مبنيّة على حقيقة أن عميلك بدأ عمليات الإصلاح بينما مستأجرينه لا يزالوا ساكنين بالمبنى، |
O QUE SE SEGUE É baseado NUMA HISTÓRIA VERÍDICA | Open Subtitles | أحداث الفيلم مبنيّة على قصة واقعية |
- E isso é baseado em quê? | Open Subtitles | و هذه البصيرة مبنيّة على ماذا؟ |
Desculpa, o teu argumento é baseado na presunção | Open Subtitles | أعذرني , كل حجّتك مبنيّة على فرضية بأنّ |
Construído baseado em causas sociais, um queixoso com uma história convincente... | Open Subtitles | مبنيّة على أساس إجتماعي، ذات أدلّة مقنعة للإدعاء العامّ... |
Sei que ele está muito ocupado e tu és muito atenciosa ao ser muito compreensiva, querida, mas uma relação saudável é baseado em respeito mútuo. | Open Subtitles | أعلم أنّه مشغول، ومُراعية كثيراً لمشاعر الآخرين لتكوني مستوعبة لذلك يا عزيزتي، ولكن العلاقة السليمة مبنيّة على أساس الإحترام المتبادل. |
Nunca o fomos, porque foi baseado numa mentira. | Open Subtitles | -دونا),إننا لسنا أصدقاء). لم نكن أصدقاء , بسببِ أنها كانت مبنيّة على كذبة. |
- É tudo baseado em mentiras. | Open Subtitles | -كلّها مبنيّة على أكاذيب |
Do Thomas, agora com três anos, tenho poucas e vagas impressões, baseadas nos primeiros seis ou nove meses da sua vida, antes de perder totalmente a visão. | Open Subtitles | وعن (توماس)، الآن بحوالى الثالثة، لدىّ قليل من الإنطباعات المُبهمة مبنيّة على أوّل ست أو تسع شهور من حياته |
A nossa história de vida é baseada em experiência directa, mas é embelezada. | TED | قصصنا الحياة مبنيّة على تجارب مباشرة، لكنّها مزيّنة. |
O que interessa é que a maior descoberta científica da minha vida, foi baseada numa erro estúpido. | Open Subtitles | المُهمّ في الأمر أنّ أعظم مساهماتي العلميّة في حياتي مبنيّة على زلّة. |