"متأخر جدا" - Traduction Arabe en Portugais

    • tarde demais
        
    • demasiado tarde
        
    • muito tarde
        
    • tarde de mais
        
    • é tarde
        
    • muito atrasado
        
    " Albert quando leres isto, já será tarde demais. Open Subtitles بالوقت الذي ستقرأ هذا سيكون الوقت متأخر جدا
    E quando a Ereta lhe disse que não, era tarde demais. Open Subtitles وبعد ان قالت لك ريتا توقف كان الوقت متأخر جدا
    Pode ser tarde demais para mim, não para você. Open Subtitles من المتأخر جدا بالنسبة لي، ولكن ليس في وقت متأخر جدا بالنسبة لك.
    Era demasiado tarde para mim, mas talvez pudesse ajudar outros, alguém que pudesse dar uso à informação. TED وكان الوقت متأخر جدا بالنسبة لي ، ولكن ربما يمكنني أن اساعد شخص آخر، شخص يمكن استخدام هذه المعلومات.
    É demasiado tarde para isso. Open Subtitles سوف أحصل على مصدر معلوماته ذلك متأخر جدا.
    É muito tarde para eu levar-vos à cidade e voltar. Open Subtitles إن الوقت متأخر جدا لي لكي أقلكم إلى المدينة
    tarde de mais. Tem estado a piscar desde o almoço. Open Subtitles ذلك عندما يكون عليك ان تكسر الصوت متأخر جدا
    Preparei a escavação assim que recebi a ordem, mas é tarde demais. Open Subtitles هيّأت الحفر حالما حصلت على الطلب، لكنّه متأخر جدا.
    Quando ouvirem esta mensagem, vai ser tarde demais para a acharem. Open Subtitles في الوقت تسمع هذه الرسالة، هو سيكون متأخر جدا لك أن يجده.
    É tarde demais e estou cansado para ligar alguma sobre uma versão errada e intriguista dos factos de um tenente lixado. Open Subtitles الوقت متأخر جدا وأنا متعب للغاية للحديث مع محقق فاشل
    E disse que é tarde demais. Não há chances de sobreviver. Open Subtitles قال بأنّه متأخر جدا ليس هناك فرصة للبقاء
    Não há nada que possas fazer pelo Lowell agora é tarde demais pra isso. Open Subtitles لا يوجد شيئ تستطيعي فعله للويل الان متأخر جدا
    É tarde demais, tenho que estar no avião dentro de 45 minutos. Open Subtitles رويبن الوقت متأخر جدا علي أن أكون على الطائرة في خمسة و اربعين دقيقة
    Quando as pessoas perceberem isto, será demasiado tarde. Open Subtitles بحلول الوقت الناس الرقم هذا، وسوف يكون في وقت متأخر جدا.
    Digo sempre que nasci demasiado tarde. Open Subtitles دائما ما أقول أنني ولدت في زمن متأخر جدا
    Bom, talvez já tenha sido assim antes, mas já não é, e eu não sei se é demasiado tarde para vocês. Open Subtitles حسنا، أعني، ربما جيدا من قبل، ولكنه لم يعد. أنا لا أعرف ما اذا كان في وقت متأخر جدا بالنسبة لك،
    Não, é demasiado tarde, isto terá que servir. Open Subtitles لا،إن الوقت متأخر جدا الآن ليتعين علي القيام بهذا
    O problema com os ecossistemas é que sabemos muito pouco sobre eles, só sabemos que estão em perigo quando é demasiado tarde. TED والمشكلة في الأنظمة البيئية تكمن في أن فهمنا لها ضعيف للغاية. لدرجة أننا لانعلم أنها في مشكلة فعلية ، إلا في وقت متأخر جدا.
    Não sei se te lembras, mas quando me deixaste, nessa noite, era muito tarde. Open Subtitles إنا لا أعرف إن كنت تتذكر, لكن عندما أنزلتنى تلك الليلة, كان ذلك متأخر جدا
    É muito tarde e o caminho é solitário. Leva isto contigo. Open Subtitles الوقت متأخر جدا والطريق خطر أبقى هذا معك
    Aqui, se não ver vir algo, é muito tarde. Open Subtitles في هذه الأجزاء، إذا كنت لا ترى أنها المقبلة، وربما هو وقت متأخر جدا.
    tarde de mais! Aquilo que mais temes já está a caminho! Open Subtitles متأخر جدا , ذلك الذي تخافه كثيرا هو في طريقه
    Última consulta. Estou muito atrasado? Open Subtitles أخر نداء لطبيب الاسنان هل انا متأخر جدا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus