Tenho a certeza que ouviste falar no desmembramento desta equipa especial. | Open Subtitles | أنا متأكدة من أنك سمعت الحديث. بشأن حل الوحدة الخاصة. |
Tenho a certeza que arranjarás uma maneira de me pagar. | Open Subtitles | أنا متأكدة من أنك ستجد طريقة لترد لي الثمن |
Tens a certeza de que não queres que eu o cure? | Open Subtitles | هل أنت متأكدة من أنك لا تريدينني أن أشفيه ؟ |
Tens a certeza de que queres abdicar do teu espaço? | Open Subtitles | هل أنت متأكدة من أنك تريدين التخلي عن مكانك؟ |
Eu não sou uma "Madame", mas De certeza que o senhor conhece bem esse tipo de mulher. | Open Subtitles | أنا لست مدام من نوعية امرأة، نقيب أنا متأكدة من أنك تعرف جيدا وتتعامل معها |
E eu estou certa de que pensas que também sentes o mesmo, mas, acredita, esta é realmente uma péssima ideia. | Open Subtitles | وأنا متأكدة من أنك تحسبين أنك تبادلينه الشعور أيضاً، ولكن صدّقيني، هذه فكرة سيئة للغاية. ماذا عن المدرسة؟ |
Eu só não tinha a certeza se tu estarias. | Open Subtitles | لكنني لم أكن متأكدة من أنك ستكونين هنا |
Não dispares, a menos que estejas certa que o vais atingir. | Open Subtitles | لا تطلقي مجدداً إلا إذا كنت متأكدة من أنك ستصيبيه. |
Tenho certeza que você vem de uma longa e brilhante linha genética. | Open Subtitles | أنا متأكدة من أنك جئت من نسل طويل من المغفلين |
Tenho certeza que estás louco e que foi um bom programa. | Open Subtitles | أنا متأكدة من أنك تتصرف بجنون، والحلقة كانت جيدة |
Bem, Nancy, da maneira que as grandes novidades se espalham por aqui, tenho a certeza que saberás de tudo. | Open Subtitles | حسناً الخبر السار يسافر هنا وأنا متأكدة من أنك سوف تعلمين كل شيء. |
É difícil porque estiveste muito próxima, mas tens a certeza que o conheces? | Open Subtitles | أعرف أن هذا صعب لأنك كنتي مقربة جداً منه لكن هل أنتي متأكدة من أنك تعرفينه فعلاً |
Mas tenho a certeza que não me chamaste só para me censurar. | Open Subtitles | لكن أنا متأكدة من أنك لم تستدعينيّ فقط لتأنبي |
Tens a certeza de que é isto que queres fazer? | Open Subtitles | متأكدة من أنك تريدين التعامل مع الأمر بهذه الطريقة؟ |
Dizes isso, mas não tenho a certeza de que sentiste. | Open Subtitles | أنت تقول ذلك، ولكنني لست متأكدة من أنك تفعل. |
Acho que és demasiado novo para ser pai, mas tenho a certeza de que serias um excelente líder. | Open Subtitles | أعتقد أنك صغير قليلاً على أن تكون أباً لكنني متأكدة من أنك ستكون قائداً فحيتاً |
De certeza que fizeste um belo trabalho, mas é por isso que vais ter problemas em convencer-me a repetir a experiência. | Open Subtitles | كما ترى , كنت متأكدة من أنك ستبلي جيداً لكنك ستواجه مشكلة كبيرة لتحاول اقناعي لفعل ذلك المرة القادمة |
De certeza que não precisas de nenhuma ajuda da minha parte. | Open Subtitles | هل أنت متأكدة من أنك لا تريدين أية مساعدة مني؟ |
- Como vai? - E estou certa de que conhece o embaixador da Albânia. | Open Subtitles | وأنا متأكدة من أنك تعرف السفير الألباني. |
Estou certa de que ficará muito confortável na mesa. | Open Subtitles | أنا متأكدة من أنك سوف تكون مرتاحا جدا على الطاولة. |
Tentei contar-te muitas vezes, mas não tinha a certeza se querias saber. | Open Subtitles | حاولت أن اخبرك عدة مرات لم أكن متأكدة من أنك ترغب بمعرفة ذلك |
Estou certa que vais encontrar alguém para brincares. | Open Subtitles | متأكدة من أنك ستجد أمراً أخر تضايقني به. |
Tenho a certeza que você é demasiado ocupado e vou ficar a andar em círculos. | Open Subtitles | أنا متأكدة من أنك ستنشغل كثيراً وأنا على البحث في مشاكلي. |
Tens a certeza que estás a ter ferro o suficiente na tua dieta? | Open Subtitles | هل أنت متأكدة من أنك تتناولين ما يكفي من الحديد في حميتك؟ |
Tenho certeza que já acompanhou muitas senhoras distintas na pista de dança. | Open Subtitles | أنا متأكدة من أنك صاحبت الكثير من السيدات الجميلات على صالة الرقص |