Temos toda a certeza que vem aí. O tempo escasseia. | Open Subtitles | يجدر بنا أن نكون متأكدين من ذلك الوقت ينفذ |
Não temos a certeza se o suspeito treinou o animal. | Open Subtitles | لسنَ متأكدين من القدرة على وصف المشتبه به بالحيوان |
Foi ele que nos denunciou. - Não temos a certeza. | Open Subtitles | انه الشخص الذي وشى بنا لسنا متأكدين من ذلك |
Antigamente, íamos diretamente para as grandes marcas em que tínhamos a certeza de poder confiar. | TED | بينما في السابق، كنا نفضل العلامات التجارية الكبرى التي كنا متأكدين من أننا نثق بها. |
Caros senhores, imaginem que corriam o risco de perder os vossos pénis porque os médicos não tinham bem a certeza de onde ele estava ou da sua aparência. | TED | أيّها السادة: تصوّروا أنّك معرض لخطر فقدان قضيبك لأن الأطباء لم يكونوا متأكدين من مكانه أو شكله الطبيعي. |
Não sabemos ao certo, então não vou acreditar que essa coisa é um anjozudo do Senhor só por que ele diz. | Open Subtitles | لسنا متأكدين من ذلك , لذا لن أصدّق بأنّ هذا الشيء ملاك مبعوث لأنه قال ذلك |
Infelizmente, não têm a certeza se vocês têm essas qualidades por isso decidem sujeitar-vos a um teste. | TED | لكن لسوء الحظ، هؤلاء الغرباء ليسوا متأكدين من كفاءاتكم الذهنيّة، لذا قرروا أن يخضعوكم جميعاً لاختبار. |
Quando temos a certeza de poder ganhar funcionamos de forma diferente do que quando só esperamos conseguir. | TED | فجميعاً نعمل بشكل مختلف قليلاً عندما نكون متأكدين من الفوز مقابل إذا كنا نأمل أننا سنفعل وحسب |
Se o fizer e liderar os vigilantes, teríamos a certeza de que não haveria violência desnecessária. | Open Subtitles | واذا كنت على استعداد لقيادة المجندين, سنكون متأكدين من ان لايوجد عنف, عنف عديم الفائده |
Simplesmente quero ter a certeza que nos entendemos um ao outro. | Open Subtitles | فقط أريد أن نكون متأكدين من أننا نفهم بعضنا أنا أفهم |
Mas senhor, nem temos a certeza se tem qualquer efeito na outra criatura. | Open Subtitles | لكننا لسنا متأكدين من أن القصف له أيّ تأثير على المخلوق، سيدي |
Não temos a certeza disso. Não é o primeiro sintoma de doença mental. | Open Subtitles | حسناً، نحن لسنا متأكدين من ذلك، هذا ليس ظهوره الأول بالمرض العقلي |
- Não temos a certeza, Detective. | Open Subtitles | هل هو هنا؟ حسناً أيتها المحقق لسنا متأكدين من ذلك |
Podemos ter fatores desconhecidos. Não podemos ter certeza de tudo. | Open Subtitles | ومن الممكن وجود عوامل اخرى مضاده لا يمكن ان نكون متأكدين من كل شىء |
Não sabemos ao certo a quem, mas fechamos o laboratório. | Open Subtitles | نحن لسنا متأكدين من شخصيته بعد، و لكننا حصرنا الاحتمالات. |
Claro que sabemos que há mãos humanas por trás dos dicionários, mas, na verdade, não sabemos bem a quem pertencem essas mãos. | TED | إلى حد ما، نعرف بأن هناك أشخاصًا خلف صناعة القواميس، ولكننا حقًا لسنا متأكدين من هم هؤلاء. |
Katherine Holbrook contratou esta mulher para ser mãe de aluguer e não sabemos de quem é o óvulo. | Open Subtitles | كاثرين هولبروك وظفت هذه المرأة لتكون اما بديلة الان نحن لسنا متأكدين من صاحبة البويضة التي هنا |