"متأكّداً" - Traduction Arabe en Portugais

    • a certeza
        
    • sei bem
        
    • sei se
        
    • tenho certeza
        
    • certeza de
        
    • sei ao certo
        
    • tanta certeza
        
    Só não tenho a certeza se é inteligente usar uma flor quando não sabes de quem é. Open Subtitles لستُ متأكّداً أنّها فكرة ذكيّة الذهاب للمدرسة واضعة بعض الزهور عندما لا تعرفين من هو
    Mas... tinha a certeza que era isso que ela queria dizer. Open Subtitles لم أسمع الرفض فعلاً لكنّي كنتُ متأكّداً أنّه ما قصدته
    Bem, esta manhã era. Hoje à noite já não tenho a certeza. Open Subtitles حسنـاً، كنت كذلك ذلك الصبـاح الليلة، لستُ متأكّداً من ذلك
    Não sei bem se quer que a censure ou a proteja. Open Subtitles لستُ متأكّداً إن كنتِ تريدينني أن أوبّخكِ أو أحميكِ
    Não sei se sabes do que ela é capaz. Open Subtitles لستُ متأكّداً أنّكِ تعرفين ما هي قادرة عليه.
    Muito, porque tenho certeza que é ele o nosso tipo. Open Subtitles للغاية، لأنّي لا أزال متأكّداً من أنّه رجلنا المنشود
    Desculpem intrometer-me. Eu só... não tinha a certeza de quando ela voltaria para casa. Open Subtitles أعتذر عن التطفل، لكنّي لم أكن متأكّداً متى ستعود هي للمنزل
    A senhora tem a certeza que ele vai morrer se não for amputada? Open Subtitles يُمْكِنُ أَنْ تَكُونَ متأكّداً هو هَلْ تَمُوتُ إذا أنت لا؟
    Julgo que sim, embora não tenha a certeza. Open Subtitles أَعتقدُ أنها كانت كذلك بالرغم من أنّني لا يُمكنُ أَنْ أكُونَ متأكّداً
    Nem sempre tenho a certeza do que significam. Open Subtitles أنا لَستُ متأكّداً دائماً ما الذي يعنونه ما زلت مجنّداً جديداً في هذا
    Demasiado estúpido para se qualificar como engenheiro, disso tinha a certeza Open Subtitles كان شديد الغباء لكي يصبح مؤهلاً كمهندس،أنه كَانَ متأكّداً جداً من ذلك.
    Não tenho a certeza se vou ter a oportunidade de estudar outra vez. Open Subtitles لستُ متأكّداً إذا ستكون لدي الفرصة للدراسة ثانيةً، في الحقيقة.
    Eu não tinha a certeza se o animal estava a tentar atrair presas ou se o estava a usar como forma de comunicação. Open Subtitles ولم أكن متأكّداً .. هل كان الحيوان يحاول تنظيف الفريسة أم إنه كان يستخدمه كنوع من الإتصال
    - Eles sabem que és inteligente. - Não tenho a certeza disso. Open Subtitles يَعْرفونَ أنك ذكياً لَستُ متأكّداً من ذلك
    Embora eu não tenha a certeza que toneladas de açúcar e apitos sejam uma boa combinação. Open Subtitles بالرغم من أنّي لست متأكّداً من أن أطنان من السكّر والصافرات جيدة سوية.
    Tens a certeza que não posso mudar a tua opinião? Open Subtitles كنت متأكّداً أنّه ليس بمقدورك تغيير رأيك؟
    Não sei bem o que me amedronta mais. Open Subtitles لستُ متأكّداً إنْ كان عدم عودتهم يخيفني أكثر أو...
    Não sei bem o que isso significa, mas... Open Subtitles أجل، أجل، طبعاً لستُ متأكّداً ممّا يعنيه ذلك...
    Inalou um pouco de fumo, mas não está assim tão mal. Não sei se o pai tem a mesma sorte. Open Subtitles لقد تنفّست بعض الأدخنة لكن حالتها ليست بتلك السوء لستُ متأكّداً إن كان الأب سيحظى بنفس هذا الحظ
    Não tenho certeza se esse caso de crime sexual. Open Subtitles لستُ متأكّداً أنّ هذا يبدو وكأنه وضعيّة شخص مُفترس.
    Nem tenho a certeza de que matar-se é a melhor ideia. Open Subtitles ولستُ متأكّداً حتّى أنّ إنتحارك هي الفكرة الأفضل
    - Não sei ao certo. Nem mesmo eu me aventurei a ir tão longe. Open Subtitles لست متأكّداً فحتّى أنا لمْ أنزل لذلك العمق
    Quando lhe perguntei como é que tinha tanta certeza ele disse que tinha vindo do futuro. Open Subtitles وعندما سألتُه كيف يكون متأكّداً جدّاً من ذلك؟ قال بأنّه من المستقبل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus