Só não tenho a certeza se é inteligente usar uma flor quando não sabes de quem é. | Open Subtitles | لستُ متأكّداً أنّها فكرة ذكيّة الذهاب للمدرسة واضعة بعض الزهور عندما لا تعرفين من هو |
Mas... tinha a certeza que era isso que ela queria dizer. | Open Subtitles | لم أسمع الرفض فعلاً لكنّي كنتُ متأكّداً أنّه ما قصدته |
Bem, esta manhã era. Hoje à noite já não tenho a certeza. | Open Subtitles | حسنـاً، كنت كذلك ذلك الصبـاح الليلة، لستُ متأكّداً من ذلك |
Não sei bem se quer que a censure ou a proteja. | Open Subtitles | لستُ متأكّداً إن كنتِ تريدينني أن أوبّخكِ أو أحميكِ |
Não sei se sabes do que ela é capaz. | Open Subtitles | لستُ متأكّداً أنّكِ تعرفين ما هي قادرة عليه. |
Muito, porque tenho certeza que é ele o nosso tipo. | Open Subtitles | للغاية، لأنّي لا أزال متأكّداً من أنّه رجلنا المنشود |
Desculpem intrometer-me. Eu só... não tinha a certeza de quando ela voltaria para casa. | Open Subtitles | أعتذر عن التطفل، لكنّي لم أكن متأكّداً متى ستعود هي للمنزل |
A senhora tem a certeza que ele vai morrer se não for amputada? | Open Subtitles | يُمْكِنُ أَنْ تَكُونَ متأكّداً هو هَلْ تَمُوتُ إذا أنت لا؟ |
Julgo que sim, embora não tenha a certeza. | Open Subtitles | أَعتقدُ أنها كانت كذلك بالرغم من أنّني لا يُمكنُ أَنْ أكُونَ متأكّداً |
Nem sempre tenho a certeza do que significam. | Open Subtitles | أنا لَستُ متأكّداً دائماً ما الذي يعنونه ما زلت مجنّداً جديداً في هذا |
Demasiado estúpido para se qualificar como engenheiro, disso tinha a certeza | Open Subtitles | كان شديد الغباء لكي يصبح مؤهلاً كمهندس،أنه كَانَ متأكّداً جداً من ذلك. |
Não tenho a certeza se vou ter a oportunidade de estudar outra vez. | Open Subtitles | لستُ متأكّداً إذا ستكون لدي الفرصة للدراسة ثانيةً، في الحقيقة. |
Eu não tinha a certeza se o animal estava a tentar atrair presas ou se o estava a usar como forma de comunicação. | Open Subtitles | ولم أكن متأكّداً .. هل كان الحيوان يحاول تنظيف الفريسة أم إنه كان يستخدمه كنوع من الإتصال |
- Eles sabem que és inteligente. - Não tenho a certeza disso. | Open Subtitles | يَعْرفونَ أنك ذكياً لَستُ متأكّداً من ذلك |
Embora eu não tenha a certeza que toneladas de açúcar e apitos sejam uma boa combinação. | Open Subtitles | بالرغم من أنّي لست متأكّداً من أن أطنان من السكّر والصافرات جيدة سوية. |
Tens a certeza que não posso mudar a tua opinião? | Open Subtitles | كنت متأكّداً أنّه ليس بمقدورك تغيير رأيك؟ |
Não sei bem o que me amedronta mais. | Open Subtitles | لستُ متأكّداً إنْ كان عدم عودتهم يخيفني أكثر أو... |
Não sei bem o que isso significa, mas... | Open Subtitles | أجل، أجل، طبعاً لستُ متأكّداً ممّا يعنيه ذلك... |
Inalou um pouco de fumo, mas não está assim tão mal. Não sei se o pai tem a mesma sorte. | Open Subtitles | لقد تنفّست بعض الأدخنة لكن حالتها ليست بتلك السوء لستُ متأكّداً إن كان الأب سيحظى بنفس هذا الحظ |
Não tenho certeza se esse caso de crime sexual. | Open Subtitles | لستُ متأكّداً أنّ هذا يبدو وكأنه وضعيّة شخص مُفترس. |
Nem tenho a certeza de que matar-se é a melhor ideia. | Open Subtitles | ولستُ متأكّداً حتّى أنّ إنتحارك هي الفكرة الأفضل |
- Não sei ao certo. Nem mesmo eu me aventurei a ir tão longe. | Open Subtitles | لست متأكّداً فحتّى أنا لمْ أنزل لذلك العمق |
Quando lhe perguntei como é que tinha tanta certeza ele disse que tinha vindo do futuro. | Open Subtitles | وعندما سألتُه كيف يكون متأكّداً جدّاً من ذلك؟ قال بأنّه من المستقبل |