Diga ao Sr. Dardis que o Sr. Bernstein acaba de sair... e que está disponível amanhã todo o dia. | Open Subtitles | أخبري السيد دارديس ان السيد برنستين قد غادر لتوه و أنه سيكون متاحا في أي وقت غدا |
Mas estará isto apenas disponível para os super ricos, os que podem pagar? Estaremos a caminho de um novo tipo de eugenia? | TED | ولكن هل هذا لن يكون متاحا إلا للأثرياء , لإؤلئك الذين يقدرون على الدفع ؟ هل نحن نمضي تجاه تحديد جيل جديد ؟ |
disponível apenas para quem compra em pelo menos cinco continentes. | Open Subtitles | وعلامة تمييز العملاء المهمين إنه ليس متاحا إلا لمن قاموا بالتسوق فى خمسة قارات |
Sorte a tua, eu abri as minhas portas quando ouvi, dizer que estavas disponível. | Open Subtitles | من حظك اني افتح الابواب عندما استمع هذا ما تودين ان يكون متاحا |
Com os aviões em terra, voar não é uma opção. | Open Subtitles | مع إلغاء الرحلات الجوية المغادرة جوا ليس خيارا متاحا |
Porquê arriscar as suas vidas quando o Shawn anunciou que é só uma questão de tempo até que o teste esteja disponível? | Open Subtitles | لماذا نخاطر بهذه الأرواح بينما شون أعلن أن المسألة مسألة وقت و يكون الاختبار متاحا ؟ |
Ele tenta estar disponível para falar com toda a gente, o que é fantástico. | Open Subtitles | هو يحاول ان يبقي نفسه متاحا لأي شخص يود التحدث معه وهذا رائع جدا |
A culpa não é tua por eu desistir de tudo só para estar disponível para ti. | Open Subtitles | إنها ليست غلطتك أني تركت كل شئ فقط لجعل نفسي متاحا لك. |
mas estarei disponível para caminhadas e passeios. | Open Subtitles | لكن ساكون متاحا لـ المشي , الطلعات , والتمشيات و التجول , و النزهات |
Sim, vai estar disponível para qualquer filme que apareça. | Open Subtitles | نعم، انه سوف يكون متاحا لأي فيلم جديد يمكنك أن تأتى لنتكلم |
Liguei para saber se o lugar continuava disponível e continua. | Open Subtitles | اتصلت بهم لأتأكد بأن المنصب لازال متاحا , وهو كذلك |
Sim, estou disponível e aceito reunir-me consigo e os seus clientes, se enviar 4 pizas grandes para o 5230, Newell Road, em 30 minutos ou menos. | Open Subtitles | أجل , انا مازلت متاحا وساعيد النظر فى الجلوس معكم وعملائكم اذا ارسلتم اربع بيتزات كبيره |
Precisamos calá-lo, ou pelo menos termos essa opção disponível. | Open Subtitles | علينا إقصاءه من اللعبة، أو على الأقل جعل ذلك خيارا متاحا لنا |
Howard, não tens doutoramento, a tua colónia é uma agressão aos sentidos e não estás disponível para jogos de vídeo nos feriados judaicos importantes. | Open Subtitles | هاورد" ،ليس لديك شهادة دكتوراة" عطرك ما هو إلاّ اعتداء سافر على الحواس و لست متاحا لألعاب الفيديو خلال العطلات اليهويدية الرئيسية |
Talvez o Solonius esteja disponível para o ano que vem. | Open Subtitles | ربما "سولونيوس" سيكون متاحا في العام المقبل |
Precisamos achar para ti um gajo legal, disponível. | Open Subtitles | نحتاج أن نجد لكي شابا وسيما متاحا |
Ofereceu-me dinheiro para ficar disponível para ti e ouvir-te. | Open Subtitles | "جينا" أكتشفت أني عملتُ على هاتف "أيميلي" وقد عرضت علي النقود لأكون متاحا لكِ |
O meio-dia era a única hora que a juíza tinha disponível. | Open Subtitles | وقت الظهر الوقت الوحيد الذي تكون فيه القاضية (جاريت) متاحا |
Sr. Cross, receio que largar as armas não seja uma opção. | Open Subtitles | سيد .. كروس أخشى أن رمي أسلحتنا ليس خياراً متاحا |
Se tivesse de repetir, não sei o que escolheria, mas não tenho essa opção. | Open Subtitles | لو أنه أتيح لي أن أعيد الإختيار مرة أخرى فلا أعلم ما الذي سوف أختاره و لكن هذا الأمر ليس متاحا |