Claro que não podes dar muito crédito a um homem que passa a maior parte do tempo a falar com um urso. | Open Subtitles | بالطبع لا يمكنك أن تثق في رجل يمضي كل أوقاته متحدثاً إلى دب |
Ele nem merece viver, muito menos falar. | Open Subtitles | لذا فهو لا يستحق العيش حتى، فما بالك بأن يكون متحدثاً. |
O Doug Judy marca o encontro, pomos escutas, gravamos o Ruiz a falar da droga e prendemo-lo. | Open Subtitles | دوغ جودي راسَلَ رويز لاقامة لقاء كل منا يملك أسلاك مخفية، ونقوم بتسجيل رويز متحدثاً عن قهقهة الخنزير ثم سنطرحه |
Não podia ficar outra noite em casa a falar sobre os meus sentimentos. | Open Subtitles | لم أتمكن من قضاءِ ليلةٍ أخرى في المنزلِ متحدثاً عن مشاعري |
Vive a andar na cozinha, a falar do irmão morto. | Open Subtitles | يتنقل في أرجاء المطبخ طوال الوقت متحدثاً عن أخيهِ الميت |
Porque estou a desperdiçar o meu tempo a falar contigo? | Open Subtitles | حسناً، لماذا اقوم بتضييع وقتي بحق اللعنة وأنا أجلس هنا متحدثاً إليك؟ |
... enquanto eu dei por mim a falar com o morto e a querer acreditar em todas as palavras que proferiu. | Open Subtitles | في حين وجدتُ نفسي متحدثاً إلى الميت ورغبة بتصديق كل كلمة يقولها قال : |
Nega ter sido visto na Festa de S. Jacob o Teso a falar com o Belinho? | Open Subtitles | هل تُنكر أنه تمت رؤيتك... خلال مأدبة القديس يعقوب المتورم... متحدثاً إلى رفيقتك الصغيرة؟ |
- O Derek esteve a noite toda a falar. | Open Subtitles | ديريك) أبقاني مستيقظة طوال الليل) متحدثاً عن تعاليه |
Tu encurralaste-me no elevador, a falar de fantasmas... | Open Subtitles | لقد حصرتني بالمصعد متحدثاً بشأن الأشباح |
Ele estava inclinado, a falar com ela. | Open Subtitles | كان منحنياً الى الأمام متحدثاً اليها, |
Passei 4 horas a falar sobre restaurantes de brunch, | Open Subtitles | فقد قضيتُ "٤" ساعاتٍ متحدثاً عن أفضلِ أماكنِ الغداء |
HP: (em mandarim) YR: Se me permitirem, gostaria de vos falar um pouco acerca de mim e acerca do meu trabalho artístico. | TED | هيتين باتيل: (متحدثاً بالصينية) يويو راو: إن سمحتم لي، أود أن أحدثكم قليلاً عن نفسي و عن عملي الفني. |
(Risos) E espero falar na primeira sessão do 39.º TEDÍndia. | TED | (ضحك) و أتوقع أن أكون متحدثاً في الجلسة الأولى للدورة ال39 ل TED India. |
A falar com o raio de um urso! | Open Subtitles | متحدثاً إلى دبٍ لعين |
O dominus já está no mercado... a falar com o Vibius. | Open Subtitles | الدومينوس بالفعل في السوق، متحدثاً إلى (فيبيوس) |
Era uma máxima do Capitão Swosser, a falar da maneira figurativa naval dele, que "se só tem um soalho para esfregar deveria esfregá-lo como se o Davy Jones o perseguisse". | Open Subtitles | كان قول مأثور للكابتن (سوسير) متحدثاً بطريقته البحرية المجازية أن " إذا كان لديك فقط لوح لتمسحه |
Não sou muito de falar. | Open Subtitles | لست متحدثاً بارعاً. |
O Walt nunca foi de falar em público, então, quero saber se ele está nervoso. | Open Subtitles | ، فـ(والت) ليس متحدثاً جيّداً . لذا كنت أتسائل إن ماكان متوتراً |
Ouvi-te chateado com o Louis há pouco e agora vieste ter comigo a falar do Gallo. | Open Subtitles | سمعت أنك استأت من (لويس) قبل قليل والآن تأتي متحدثاً عن (غالو) |