Mas, e se essa pessoa pudesse jogar um jogo de computador específico com o cérebro ligado ao computador, e depois treinar o seu próprio cérebro para inibir estes distratores? | TED | ولكن ماذا لو تمكن هذا الشخص من مزاولة لعبة حاسوب معينة أثناء ما يكون دماغه متصلاً بجهاز حاسوب، ومن خلالها يدرّب دماغه على كبح هذه المشتتات؟ |
Nem pensei. Vi-o ligado aos fios e tive de agir. | Open Subtitles | لم أفكر في الأمر حينها، رأيته متصلاً بالأسلاك وكان يجب أن أفعل شيئاً |
De alguma forma, ele estava ligado ao Tor, a Sandee, ao Norton e a rapariga nova, a Soda. | Open Subtitles | ربما 1000 شئ و بطريقة ما ، كان متصلاً بتور و ساندى ، و هورتون و تلك الفتاة الجديدة ، صودا |
Se alguma vez esteve online ou num computador, ele é capaz. | Open Subtitles | إذا كان متصلاً في أي وقت في الحاسوب، يمكن للفتى الوصول إليه |
Temos a educação ligada à narração de histórias em triangulação junto dos "media" sociais. | TED | لقد حصلنا على التعليم متصلاً بقص الحكايات مستنبطة مع وسائل الإعلام الاجتماعية. |
O site desapareceu por alguns minutos, e voltou on-line. | Open Subtitles | -لقد أُغلق الموقع لبضع دقائق ثم عاد متصلاً |
Tu é que devias manter o contacto com a banda. | Open Subtitles | كان من المفترض عليك ان تبقى متصلاً بالفرقه |
Se esta é a única maneira de eu ficar ligado a ela, então é assim que tem que ser. | Open Subtitles | واذ كانت هذه الطريقة الوحيدة لابقى متصلاً بها . اذاً . لا بد لي ان اكون بهذه الحالة البائسة |
Tu estás directamente ligado ao dispositivo, deverias poder fazer o que quisesses. | Open Subtitles | إذا كنت متصلاً بالصاعق فيمكنك عمل أي شيء |
Por que razão ficaria eu ligado a alguém que não quer estar comigo? | Open Subtitles | أظن أنه لم عليّ أن أكون متصلاً بشخص لا يريد أن يكون متصلاً بي؟ |
Mantêm-me ligado no computador 5 horas por dia. | Open Subtitles | جعلوني متصلاً بالكمبيوتر لمدة 5 ساعاتٍ اليوم |
E tenta mantê-lo ligado à realidade se conseguires. | Open Subtitles | و حاولي ابقائه متصلاً بالواقع بقدر الإمكان |
O detonador não estava ligado. Explosivos desactivados. | Open Subtitles | المفجّر لم يكن متصلاً تم تحييد المتفجرات |
E de repente estava ligado a esta roda de hamster. | Open Subtitles | وإذا بي أجد نفسي متصلاً بالأسلاك إلى عجلة الهامستر هذه. |
Ou seja, faz-me sentir que estou realmente ligado. | Open Subtitles | أعني، إنه يجعلني أشعر كأنني متصلاً بالعالم حقاً. |
Mas ainda está ligado ao seu velho corpo no velho mundo. | Open Subtitles | لكنك ما زلت متصلاً بجسدك القديم، في العالم القديم |
É uma pergunta estranha, mas ele estava online nas últimas duas horas. | Open Subtitles | كما تعلمين ،سؤالاً غريباً لكنه كان على متصلاً بالإنترنت لمدّة السّاعتين الماضيتين |
E também, se... se estiveres online e conheceres algum estranho tem muito cuidado em qualquer chat ou de alguma forma tens de estar em alerta. | Open Subtitles | و .. أيضاً، كما تعلم كنت متصلاً بغرف الدردشة ورأيت بعض الغرباء موجودين للدردشة |
Manténs-te sempre ligada às outras chamas? | Open Subtitles | هل تظل متصلاً بكل ألنيران الأخرى؟ |
Por tua culpa, estou a usar 5 geradores, só para conseguir estar on-line. | Open Subtitles | بسببك، شغَّلت 5 مولدات للكهرباء لأبقى متصلاً بالإنترنت |
Mesmo no meio do nada, continuas em contacto com o mundo. | Open Subtitles | حتى في منتصف أي مكان مجهول لا تزال متصلاً مع العالم |
Fomos nós que o fizemos, estávamos ligados a ele dessa forma. | TED | نحن الذين صنعناه .. وجعلناه هكذا .. واصبح متصلاً هكذا |