Apesar disso, esses dois países apresentam um Coeficiente GINI idêntico, que é uma medida da igualdade de rendimentos. | TED | مع ذالك كلتا الدولتين لديهما لديهما عامل "جيني" متطابق و هو مقياس يقيس المساواه في الدخل |
corresponde às marcas de pneu que foram encontradas no local onde o corpo da Amanda foi atirado. | Open Subtitles | هذا متطابق مع آثار الإطارات التي وجدت في المسرح عند جثة أماندا موريس |
Com que então, gémeas idênticas. Essa fica para a história. | Open Subtitles | اذاً تؤام متطابق هذه واحدة من أجل السجلات |
Pois nao, mas o resto e tudo igual. Levados durante o sono, paralisia, experiência extracorporal. | Open Subtitles | لكن كُلّ شيء آخر متطابق الأخذ أثناء النوم، عمليه الطفوان التجربة خارج الجسم |
O DNA do assassino combina exactamente com a do menino. | Open Subtitles | الحمض النووي للقاتل متطابق مع الحمض النووي للطفل |
Corri uma análise de escrita manual e coincide perfeitamente. | Open Subtitles | لقد قمت بتحليل لخط الكتابة وهو متطابق تماماً |
Se houver sangue compatível, vamos saber agora. | Open Subtitles | واذا كان هناك حبل سري متطابق.. سنعرف في ثواني |
Agora fica tudo a condizer, seu estupor. | Open Subtitles | الآن كل شيء متطابق أيها المغفل |
Sim, não idênticos, mas tinham uma grande semelhança. | Open Subtitles | نعم .. ليسا توأم متطابق و لكن يوجد بينهما شبه كبير |
A forma como o Kyle Murphy foi raptado é consistente com os raptos anteriores. | Open Subtitles | كل ما يخص اختطاف كايل ميرفي متطابق مع الاختطافين الماضيين |
Isso é comprovado pelos indícios que sugerem que o padrão neural envolvido na geração de um soluço é quase idêntico ao que é responsável pela respiração nos anfíbios. | TED | وهذا مدعوما بالدلائل أن النمط العصبي الموجود عند حدوث الفواق هو متطابق تقريبا مع النمط العصبي للتنفس عند البرمائيات. |
É, mais uma vez, um sistema interligado de raízes que o torna num indivíduo geneticamente idêntico. | TED | و مرةً أخرى يعود ذلك إلى نظام الجذور المترابطة التي تجعل منها كائن واحد متطابق وراثياً |
Encontraram um padrão idêntico de números escondido nas frequências mais altas. | Open Subtitles | وجدوا ان هناك نمط متطابق من الارقام مدفونه فى ترددات عاليه. |
A mola está preparada para 40kgf. corresponde inteiramente. | Open Subtitles | النابض مضبوط على 40 كيلوبوند كل شيء متطابق بالضبط |
O problema é que o número das reveladas não corresponde. | Open Subtitles | المشكلة أن أغلاق الحاسبة غير متطابق |
O laboratório diz que as assinaturas químicas são idênticas. | Open Subtitles | هو من إفتعل الحريق و حسب قول المختبر التركيب الكيميائي متطابق تماماً |
Todas as vítimas têm contusões nas coxas idênticas, mas não temos certeza se ocorrem na captura ou na morte. | Open Subtitles | كل الضحايا كان لديهن نوع متطابق من الكدمات على أفخاذهن لكننا لسنا متأكدين ان حصل ذلك خلال الاسر او القتل |
Ele dispara uma bala antiga igual aquela que o matou, provavelmente disparada de uma arma idêntica. | Open Subtitles | وقام بإطلاق النار برصاصة عتيقة مطابق لرصاصات قد قتل بها على الأرجح أطلق الرصاص من سلاح متطابق |
A forma do detector de metais combina com a lesão da Vivian. | Open Subtitles | كاشف المعادن متطابق للخدوش على رأس فيفيان |
O padrão da ferida coincide com o desenho da lâmina, mas isto não é a única coisa que coincide. | Open Subtitles | نمط الجرح متطابق لتصميم السكين. لكن هذا ليس كل ما يتطابق. |
É compatível com o projéctil que retiraste do Nick Russo. | Open Subtitles | على المسدس الذى عثر عليه فى قمامة كين .متطابق مع الرصاص المستخرج من جثة نيك روسو |
Eu tenho as cuecas a condizer. | Open Subtitles | لديَّ أيضـاً سروال داخلي متطابق معها |
Genomas idênticos com marcadores e patentes embutidas, tinham de ser clones. | Open Subtitles | جينوم متطابق مع علامات وبراءات اختراع مُدمجة قطعاً الأمر يتعلق بمُستنسخات. |
Que é consistente com as armas pequenas do ROTC. | Open Subtitles | و ذلك متطابق مع أسلحة متدربي قوات الإحتياط الصغيرة |
E todo o cientista sabe que a fim de alcançar o mesmo resultado de um experimento, todas as variáveis devem ser iguais. | Open Subtitles | و كل عالم يعرف ذلك من أجل تحقيق نفس النتائج في تجربة كل عامل يجب ان يكن متطابق |
O teste de consistência, o DNA e digitais de sangue coincidem com o que me deste. | Open Subtitles | التحاليل كانت متوافقه الحمض النووي للبصمه الداميه متطابق مع الدماء على قطعة الملابس التي أعطيتها لي |
A metade esquerda da molécula é idêntica em cada espécie de bactéria. | TED | الجزء الايسر من كل جزيء متطابق في كل صنف من انواع البكتيريا |