Os meus homens deixaram um cavalo apodrecer fora do Castelo... e não tenho sido capaz de me livrar delas, desde então. | Open Subtitles | فقد ترك رجالي حصاناً متعفناً خارج القصر .ولم نستطع التخلص من الذباب منذ ذلك الحين |
Porque sem mim... ainda estava a apodrecer num caixão de ferro. | Open Subtitles | لأنه بدوني لكنت بقيت متعفناً في ذلك الصندوق الحديدي. |
Sempre pensei que acabaria morto a tiro e que me deixariam algures a apodrecer. | Open Subtitles | دوماً كنت أظن بأنه سينتهي بيّ .المطاف مقتولاً وأترك متعفناً في مكانٍ ما |
Acabam de me dizer que alguém que conheço é o esqueleto de um cadáver podre de que as notícias falaram muito. | Open Subtitles | لقد اخبرتني للتو بأن شخصاً ما اعرفه عُثر على هيكله العظمي متعفناً و الخبر بكل نشرات الأخبار |
É como um dente podre que não queres arrancar porque gosta da dor. | Open Subtitles | كما لو كان ضرساً متعفناً لا تريدين قلعه لأنك تهوين الألم |
Eu cheiro qualquer coisa podre na Dinamarca. | Open Subtitles | .أشم شيئاً متعفناً فى الدانمارك |
se tiverdes estado com outro homem, o Senhor fará a vossa coxa apodrecer e o vosso ventre inchar. | Open Subtitles | يستطيع الرب أن يجعل الفخذ متعفناً والبطن متضخماً ، آمين |
E acho que há lá alguma coisa a apodrecer. | Open Subtitles | واعتقد ان هنالك شيئاً متعفناً |
Mas isso significaria que estaria podre. Qual é a vantagem de oferecer ao Tim um monte de carne doente? | Open Subtitles | لكن ذلك يعني بأن قلبك سيكون متعفناً من المرض ما الشئ الجيد في اعطائك لحماً فاسداً لـ(تيم) |
Ele está podre! Nós temos que o tirar. | Open Subtitles | لقد أصبح متعفناً علينا سحبه للخارج |
Ás 17h, o detido 91 queixou-se que a comida sabia a podre. | Open Subtitles | في الساعة الخامسة مساءاً اشتكى المحتجز (1-9) عن ان طعامه يبدو متعفناً |