"متغير" - Traduction Arabe en Portugais

    • diferente
        
    • em mudança
        
    • alterado
        
    • variáveis
        
    • mudado
        
    • imutável
        
    • variável
        
    • muda de
        
    Este é um mundo diferente, valores diferentes. Open Subtitles صاحب الجلالة ، إنه عالم متغير , قيم مختلفة
    Desde que soube do casamento, anda um pouco diferente. Não deve ser nada. Open Subtitles منذ أن علم بزواجها وهو متغير قليلاً
    A educação significa melhor saúde para as mulheres e seus filhos, uma segurança financeira melhor, uma maior atuação em casa e na sociedade, uma maior capacidade de navegar num mundo com um clima em mudança. TED ‫أمن مالي أفضل,‬ ‫و قدرة أكبر على العمل في المنزل وفي المجتمع, و‬ ‫قدرة أكبر‬ ‫على التنقل في عالم متغير المناخ.‬ ‫التعليم يمكن أن يعني الخيارات ،‬ ‫والقدرة على التكيف ، والقوة.‬
    Sim, ele desmaiou, está pálido, alterado, hipotenso e tem erupção cutânea. Open Subtitles اجل، لقد أغمى عليه و هو شاحب , و لونه متغير ضغطه منخفض و مصاب بطفح جلدي
    O problema é que agora temos qualquer coisa como 18 variáveis diferentes, como as coordenadas exactas de cada corpo e a sua velocidade em cada direcção, por isso as equações tornam-se muito difíceis de resolver. Open Subtitles تكمن المشكلة الآن أن لديك نحو 18 متغير مختلف، كالإحداثيات الدقيقة لكل جرم وسرعته المتجهة في كل اتجاه.
    As coisas não ficam mais fáceis para ti, com ele mudado e brando? Open Subtitles ألن يكون الافضل ان يكون ناعما و متغير للافضل ؟
    Num universo imutável, pode-se imaginar que Deus criou o Universo em literalmente qualquer altura do Passado. Open Subtitles فى عالم غير متغير يمكن للانسان ان يتخيل ان الله خلق الكون فى اى نقطة زمنية فى الماضى
    Entrou em jogo outra variável que os investigadores procuravam: a identidade política. TED عِوَضاً عن ذلك، ظهر متغير آخر كان الباحثون يتتبّعونه: الهوية السياسية.
    A cada dia, tu és uma pessoa diferente. Vou para a cama, e... Open Subtitles تصبح رجل متغير كل يوم سأذهبللنومو..
    Notas algo diferente em mim? Open Subtitles إذن هل لاحظتي أي شيء متغير فيني؟
    Nunca vimos isso, portanto, é diferente. Open Subtitles لم نرها من قبل، لذا فهو أمرٌ متغير.
    Pensei que fosses diferente, alguém mudado... Open Subtitles أغتقدت بأنك مختلف، متغير.
    O progresso no conhecimento científico está a dar-nos uma maior compreensão, maior clareza, sobre como poderá ser o nosso futuro num clima em mudança e o que isso pode significar para a nossa saúde. TED تعطينا المعرفة العلمية المتراكمة تصورًا أدق ووضوحًا أنقى عمّا قد يبدو عليه مستقبلنا في ظل مناخ متغير وما قد يعنيه ذلك على صحتنا.
    Alimenta-se de algoritmos com um padrão em mudança constante. Open Subtitles انه يغذي بإستمرار نظام حسابي متغير
    É dinâmico e pode ser alterado. TED بل محتوى متغير دائمًا وقابل للتعديل.
    O vírus no sangue deles é suficientemente similar ao original que os meus testes preliminares identificaram, mas, está de alguma forma alterado. Open Subtitles الفيروس في دمهم قريب كفاية للأصلي الذي تعرفت عليه أختباراتي السابقة -لكنه متغير بعض الشيء
    Essa é a variável incógnita da equação. e nunca se começa pelas variáveis. Open Subtitles هذا المتغير الغير معروف في المعادلة لاتبدأي المسألة أبدأً مع متغير غير معروف
    Vossa Excelência, acreditamos que o reconhecimento tradicional é o caminho a seguir uma vez que depende do menor número de variáveis e seria levado a cabo por homens que se sabe que iriam seguir ordens. Open Subtitles فخامتك، نحن نعلم أن طرق الاستطلاع التقليدية هي الطريق للأمام كما أنها تعتمد على متغير أقل قدرًا ممكنًا
    Ele está mudado. Open Subtitles إنه متغير اليوم
    Ele disse que a realidade é uma grande mentira e que a única coisa que existe é um Deus único e imutável. Open Subtitles قال أن الواقع هو كذبة كبيرة و الشيء الوحيد الموجود هو الله الواحد الغير متغير
    Na minha palestra hoje, falei-vos um pouco sobre a divagação mental, uma variável que penso ser muito importante na equação da felicidade. TED في حديثي اليوم، أخبرتكم قليلاً عن شرود الذهن، وهو متغير تًبيّن بوضوح أهميته في معادلة السعادة.
    Vou mostrar-vos o telemóvel que muda de forma. TED حسناً .. دعوني اريكم الهاتف المحمول متغير الشكل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus