Acho que a Lisa precisa de se sentir especial esta noite. | Open Subtitles | أعتقد أن ليسا تحتاج إلى الشعور بأنها متميزة هذه الليلة |
Agitam as minúsculas criaturas que florescem aqui com uma dança especial rodopiante. | Open Subtitles | إنهم يُضايقون المخلوقات الصغيرة التي تزدهر هنا الآن برقصةٍ دورانية متميزة |
Sabemos bem o que se passa no "design", no mundo inteiro, e torna-se cada vez mais difícil encontrar "design" que reflita uma cultura em especial. | TED | نعلم الكثير حول مايجري بالتصميم حول العالم وهو أمر يزداد صعوبة يوماً بعد يوم أن توجد تصميماً يعكس ثقافة متميزة |
Em breve, todos teremos nomes especiais, criados para ecoarem no tubo catódico. | Open Subtitles | وقريبا سوف نحصل كلنا علي اسماء متميزة الاسماء صممت لكي تسبب انبوبة القطب السالب لاحداث رنين |
E estou a distinguir três tipos diferentes de pêlo de gato. | Open Subtitles | وأستطيع أن أرى بوضوح ثلاثة أنواع متميزة من شعر القطط |
Eles nascem sem pintas, ganham-nas com a idade, e atravessam fases de desenvolvimento bem distintas, por isso tem graça acompanhar o seu comportamento. | TED | لأنها تولد بدون نقط على أجسادها ثم تحصل عليها مع التقدم بالعمر، وتمر بمراحل نمو متميزة لذا فمن الممتع تتبُّع سلوكها |
"Tenho tanta experiência que, quando foste "para uma escola privilegiada para aprender um soneto de Shakespear, "estava eu a ser pontapeado e empurrado ao mesmo ritmo. | TED | انني متمرس بشدة لدرجة انه عندما تذهب الى مدرسة متميزة للتعلم السوناتا الشكسبيرية كانت تلك النغمات ترمى و تحشر الى داخلي |
Também temos uma atracção especial, o Coro Sierra Boys, que escolheu uma canção e um arranjo especial | Open Subtitles | و لدينا أيضاً وصلة ترفية إضافية من أوركسترا سييرا للأولاد التي اختارت أغنية متميزة بإعداد متميز |
Mas são as pessoas aqui que verdadeiramente fazem desta terra um lugar muito especial. | Open Subtitles | ولكن الناس هنا هم من يجعلون هذه الارض متميزة جدا |
Mas se quer ser especial... Vai ter de ficar sozinha. | Open Subtitles | و لكن إذا أردت أن تكوني متميزة فسيكون عليك أن تكوني وحيدة |
A última coisa que eu sou, é especial. | Open Subtitles | حسناً، أخر ما شيء قد أكونه هو أن أكون متميزة |
Entrada especial Familiar Super Divertida para uma família super especial. | Open Subtitles | مقبلات العائلة الخاصة إضافية المتعة لعائلة متميزة للغاية. |
Uma teoria antiga defendia a ideia do vitalismo, que afirmava que as coisas vivas eram únicas porque estavam cheias de uma substância especial, ou energia, que era a essência da vida. | TED | إحدى النظريات القديمة كانت تدعى النظرية الحيوية، التي ادّعت أن الكائنات الحية كانت متميزة لأنها كانت تمتلئ بجوهر مميز، أو طاقة، والتي هي جوهر الحياة. |
Te acho muito inteligente. Uma mulher muito especial. | Open Subtitles | اعتقد انك امرأة جميله و متميزة للغاية |
Esta corrida atrai uma raça de gente muito especial. | Open Subtitles | هذه منطقة محظورة! هذا السباق يجذب أجيال متميزة جداً |
É uma rapariga muito especial. Toma bem conta dela. | Open Subtitles | إنها فتاة متميزة جدا أعتني بها جيدا |
Tinha de me certificar de que as pedras seriam muito especiais, por isso, fui até ao rio, procurei, escolhi as pedras certas e enviei-lhas. | Open Subtitles | كان عليّ التأكد أن الحجارة كانت متميزة فذهبت إلى أعلى الغدير ونظرت، وانتقيت الأحجار الصحيحة وأرسلتها له |
Tivemos muitos momentos especiais... nesta velha casa. | Open Subtitles | لقد قضينا أوقاتاً متميزة في هذا البيت القديم |
Cada pessoa tem uma comunidade única e diversificada de micróbios intestinais que podem processar os alimentos de formas diferentes. | TED | لكل شخص مجموعة متميزة ومتنوعة من ميكروبات الأمعاء التي تستطيع معالجة الطعام بأساليب مختلفة. |
Diz que tem três padrões de sinais diferentes na pele. | Open Subtitles | تقول أن له ثلاثة أنماط متميزة من الشامات على جلده. |
qualidades distintas e independentes como sete estrelas fraternais no céu. | Open Subtitles | درجات متميزة ومستقلة. مثل سبعة نجوم أشقّاء فى السماء. |
Nem sabe como é privilegiada. | Open Subtitles | لا تعلمين كم أنتِ حقاً متميزة |
Se olhar para a direita da poça de sangue, há um padrão distinto de salpicos no azulejo. | Open Subtitles | إذا نظرتِ إلى اليمين من بركة الدم، هناك بقعة نقش متميزة على البلاط. |