"متورطاً في" - Traduction Arabe en Portugais

    • envolvido em
        
    • envolvido no
        
    • envolvido num
        
    • metido em
        
    • envolvido na
        
    • envolvido numa
        
    É difícil imaginar que alguém como ele ou o pessoal dele esteja envolvido em algo como isto. Open Subtitles من الصعب ان اتخيل شخصاً مثلة او من موظفية يكون متورطاً في شيئاً كهذا
    Vamos, Jesse. Com ele morto faz parecer que estava envolvido em algo. Open Subtitles الطريق التي قُتل بها توحي أنه كان متورطاً في شيء.
    Ele mencionou que, outrora, esteve envolvido no comércio de escravos. Open Subtitles وقد ذكركَ مرةً عندما كان متورطاً في تجارة الرقيق
    Ele esteve envolvido num assalto à mão armada, tráfico de droga e de armas, prostituição, extorsão, e pelo menos, nove assassinatos. Open Subtitles كان متورطاً في السطو المسلح، والمخدرات، وتهريب الأسلحة، والبغاء، والإبتزاز، وتسع جرائم قتل على الأقل.
    Porra, da maneira que soa, diria que estás metido em algo que está a acontecer. Open Subtitles ما سمعته ، ربما يجعلك متورطاً في أمراً ما
    O teu nome estava envolvido na mais terrível confissão que alguma vez li. Open Subtitles لقد كان اسمك متورطاً في أبشع اعتراف قرأته في حياتي
    Eu sei do que falo, porque, durante 13 anos da minha vida, estive envolvido numa organização islamita fundamentalista. TED كيف لي أعرف هذا؟ لأنني و لمدة ثلاثة عشر عاماً من حياتي ، كنت متورطاً في إحدى المنظمات الإسلامية المتطرفة .
    Tenho a certeza que o seu cunhado não está envolvido em nada. Open Subtitles متأكدة من أن نسيبك ليس متورطاً. في أي شيء من هذا القبيل.
    Ele estava envolvido em graves crimes financeiros... isto é tudo que posso dizer. Open Subtitles لقد كان متورطاً في جرائم إقتصادية خطيرة. لايمكنني إخباركِ بالمزيد.
    Com base em rumores de que estaria envolvido em rituais satânicos. Open Subtitles أستناداً بشكل كبير على الشائعات على إنه متورطاً في عبدة الشيطان.
    - Mas, obviamente, ainda estás envolvido em alguma coisa e não nos dizes o que é. Open Subtitles لكن من الواضح أنّك ما زلت متورطاً في أمر ولا تريد إخبارنا بماهيته.
    Ele esteve envolvido em cenas hippies na altura, e então? Open Subtitles كان متورطاً في هراء الهيبيين في الماضي, ما أهمية ذلك؟
    O seu regimento estava envolvido em testar o tanque Galahad. Open Subtitles كان فوجه متورطاً في عمليات فحص دبابات "غالاهاد"
    Não confirmo nem desminto que Soneji esteve envolvido no incidente no Metro. Open Subtitles لا يمكننى أن أؤكد أو أنفى ما إذا كان سونجى متورطاً في حادثة القطار أم لا
    Acham que quem a ajudou pode ter estado envolvido no assalto? Open Subtitles هل تعتقد أن من ساعدها قد يكون متورطاً في السرقة ؟
    Bem acho que vi um e que ele pode estar envolvido no homicidio. Open Subtitles حسناً ، أظنني رأيتُ واحداً ورُبما يكون متورطاً في القتل
    Se é um criminoso com cadastro, se esteve envolvido num crime violento, uma dispensa desonrosa do exército, se é mentalmente são Se foi apanhado a conduzir com álcool nos últimos cinco anos, se é um fugitivo, Open Subtitles فيما لو كنت مجرم مدان. او كنت متورطاً في جريمة قتل، مطرود من الجيش لقضية شرف،
    O Bill Levington estava envolvido num caso de violações em série, tudo envolvendo menores e nunca foi a julgamento. Open Subtitles بيل ليفينجتون) كان متورطاً) في قضية اغتصاب تسلسلي وكل الجرائم تتضمن قاصرات ولم تبلغ مرحلة المحاكمة يوماً ريتا هازلات)؟
    Ele estava metido em muita coisa. Open Subtitles لقد كان متورطاً في كثير من الأمور
    E, quem eles mandarem aqui vai demorar só 15 minutos, antes de perceber que tu estiveste envolvido, na transacção, do princípio ao fim. Open Subtitles وأياً يكن من يرسلونه إلى هنا سيستغرق خمس عشرة دقيقة قبل أن يقرر ما إذا كنت متورطاً في العملية من بدايتها إلى نهايتها
    O detetive Caine estava envolvido numa rede de produção de metanfetaminas? Open Subtitles هل كان المحقق "كاين" متورطاً في عملية إنتاج الخاتم الكريستالي المخزن به مخدّر الميثافيتامين؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus