É difícil imaginar que alguém como ele ou o pessoal dele esteja envolvido em algo como isto. | Open Subtitles | من الصعب ان اتخيل شخصاً مثلة او من موظفية يكون متورطاً في شيئاً كهذا |
Vamos, Jesse. Com ele morto faz parecer que estava envolvido em algo. | Open Subtitles | الطريق التي قُتل بها توحي أنه كان متورطاً في شيء. |
Ele mencionou que, outrora, esteve envolvido no comércio de escravos. | Open Subtitles | وقد ذكركَ مرةً عندما كان متورطاً في تجارة الرقيق |
Ele esteve envolvido num assalto à mão armada, tráfico de droga e de armas, prostituição, extorsão, e pelo menos, nove assassinatos. | Open Subtitles | كان متورطاً في السطو المسلح، والمخدرات، وتهريب الأسلحة، والبغاء، والإبتزاز، وتسع جرائم قتل على الأقل. |
Porra, da maneira que soa, diria que estás metido em algo que está a acontecer. | Open Subtitles | ما سمعته ، ربما يجعلك متورطاً في أمراً ما |
O teu nome estava envolvido na mais terrível confissão que alguma vez li. | Open Subtitles | لقد كان اسمك متورطاً في أبشع اعتراف قرأته في حياتي |
Eu sei do que falo, porque, durante 13 anos da minha vida, estive envolvido numa organização islamita fundamentalista. | TED | كيف لي أعرف هذا؟ لأنني و لمدة ثلاثة عشر عاماً من حياتي ، كنت متورطاً في إحدى المنظمات الإسلامية المتطرفة . |
Tenho a certeza que o seu cunhado não está envolvido em nada. | Open Subtitles | متأكدة من أن نسيبك ليس متورطاً. في أي شيء من هذا القبيل. |
Ele estava envolvido em graves crimes financeiros... isto é tudo que posso dizer. | Open Subtitles | لقد كان متورطاً في جرائم إقتصادية خطيرة. لايمكنني إخباركِ بالمزيد. |
Com base em rumores de que estaria envolvido em rituais satânicos. | Open Subtitles | أستناداً بشكل كبير على الشائعات على إنه متورطاً في عبدة الشيطان. |
- Mas, obviamente, ainda estás envolvido em alguma coisa e não nos dizes o que é. | Open Subtitles | لكن من الواضح أنّك ما زلت متورطاً في أمر ولا تريد إخبارنا بماهيته. |
Ele esteve envolvido em cenas hippies na altura, e então? | Open Subtitles | كان متورطاً في هراء الهيبيين في الماضي, ما أهمية ذلك؟ |
O seu regimento estava envolvido em testar o tanque Galahad. | Open Subtitles | كان فوجه متورطاً في عمليات فحص دبابات "غالاهاد" |
Não confirmo nem desminto que Soneji esteve envolvido no incidente no Metro. | Open Subtitles | لا يمكننى أن أؤكد أو أنفى ما إذا كان سونجى متورطاً في حادثة القطار أم لا |
Acham que quem a ajudou pode ter estado envolvido no assalto? | Open Subtitles | هل تعتقد أن من ساعدها قد يكون متورطاً في السرقة ؟ |
Bem acho que vi um e que ele pode estar envolvido no homicidio. | Open Subtitles | حسناً ، أظنني رأيتُ واحداً ورُبما يكون متورطاً في القتل |
Se é um criminoso com cadastro, se esteve envolvido num crime violento, uma dispensa desonrosa do exército, se é mentalmente são Se foi apanhado a conduzir com álcool nos últimos cinco anos, se é um fugitivo, | Open Subtitles | فيما لو كنت مجرم مدان. او كنت متورطاً في جريمة قتل، مطرود من الجيش لقضية شرف، |
O Bill Levington estava envolvido num caso de violações em série, tudo envolvendo menores e nunca foi a julgamento. | Open Subtitles | بيل ليفينجتون) كان متورطاً) في قضية اغتصاب تسلسلي وكل الجرائم تتضمن قاصرات ولم تبلغ مرحلة المحاكمة يوماً ريتا هازلات)؟ |
Ele estava metido em muita coisa. | Open Subtitles | لقد كان متورطاً في كثير من الأمور |
E, quem eles mandarem aqui vai demorar só 15 minutos, antes de perceber que tu estiveste envolvido, na transacção, do princípio ao fim. | Open Subtitles | وأياً يكن من يرسلونه إلى هنا سيستغرق خمس عشرة دقيقة قبل أن يقرر ما إذا كنت متورطاً في العملية من بدايتها إلى نهايتها |
O detetive Caine estava envolvido numa rede de produção de metanfetaminas? | Open Subtitles | هل كان المحقق "كاين" متورطاً في عملية إنتاج الخاتم الكريستالي المخزن به مخدّر الميثافيتامين؟ |