"متورّط" - Traduction Arabe en Portugais

    • envolvido
        
    • metido nisto
        
    • envolvida
        
    • está metido
        
    Estou... envolvido. Mas não da maneira que tu pensas. Open Subtitles انا متورّط ، ولكن ليس بالطريقة التي تعتقدينها
    Só porque não premiu o gatilho não significa que não esteve envolvido. Open Subtitles بمجرّد أنّه لم يضغط على الزناد لا يعني أنه ليس متورّط
    Está envolvido nalgum tipo de custódia sobre aquele miudo da fotografia? Open Subtitles هل أنت متورّط في قضية نزاع وصاية خاص بذلك الصبي الذي في الصورة؟
    Estás metido nisto até ao pescoço, quer gostes, quer não. Open Subtitles أنتَ متورّط في المسألة شئتَ أم أبيتَ
    Havia só mais uma outra pessoa envolvida nisto. Open Subtitles يوجد شخص وحيد آخر فقط متورّط في هذا الأمر
    Tem provas de que um assistente de um senador está metido em drogas? Open Subtitles أتقصد أنّ لديك دليلاً على أنّ أحد معاوني السيناتور متورّط بترويج المخدرات؟
    O F.B.I. está envolvido. Eu tenho provas. Open Subtitles مكتب التحقيقات متورّط بالأمر، لديّ البرهان
    Preciso mesmo de alguém para conversar sobre isto, alguém que não esteja tão emocionalmente envolvido, percebes? Open Subtitles أحتاج حقاً لشخص أتكلّم معه في هذا, شخص, غير متورّط عاطفياً, أتعلمين؟
    Isto tem todos os requisitos de um crime sexual, mas não há sexo envolvido. Open Subtitles لكلّ هذا ملامح جريمة الجنس ولكن ليس هناك جنس متورّط
    Não. Ele pode ter um álibi, mas está envolvido de alguma forma. Open Subtitles كلا ، قد يكون لديه حجّه لكنّه بالتأكيد متورّط بطريقة أو بأخرى
    Está a insinuar que estive de algum modo envolvido. Open Subtitles إنّكَ تلمح إلى أنّي متورّط على نحو ما
    Se acha que estou envolvido em tráfico de drogas, Xerife, Open Subtitles إن كنت تعتقد أنّي متورّط بتجارة المخدرات ياشريف
    Desde a morte do Imperador, o Príncipe Herdeiro está envolvido na mortes e desfiguração de quase uma centena de pessoas. Open Subtitles منذ وفاة الإمبراطور، فإنّ وليّ العهد متورّط في عمليّات قتل وتشويه ما يربو عن مئة شخصٍ.
    Eu estou envolvido aqui porque lido com crimes contra a humanidade. Open Subtitles أنا متورّط هنا لأنّي أتعامل مع جرائم ضدّ الإنسانيّة
    O meu instinto diz-me que está envolvido de alguma forma. Open Subtitles أحدس أنّه متورّط على صعيد ما، مما يعني أنّه إذا قتل مجددًا
    Está bem, chegamos ao ponto onde não sei o que isto têm a ver comigo. - Está envolvido? Open Subtitles حسناً , حتى الآن لم أفهم ما علاقة ذلك بي ــ هل أنتَ متورّط ؟
    Parece que a cara metade da Valerie estava envolvido até o pescoço. Open Subtitles -من خلال ما يظهر هنا فإن زوج (فاليري كاستيلو) متورّط بهذا
    É óbvio que o esqueleto de prata serial killer Gormogon está envolvido. Open Subtitles -كيف تعرف ذلك؟ حسناً ، هذا الهيكل العظمي الفضّي السفّاح لـ"غورموغون" من الواضح أنّه متورّط
    Eu sei que você está metido nisto tudo, Bacano... e não me interessa o que quer sacar do marido. Open Subtitles أعرف أنـّك متورّط في كلّ هذا (دوود) وأنا لا أهتمّ بما تريد أن تحصّـله من الزوج
    Não percebo como estás metido nisto. Open Subtitles ما لا أفهمه هو لما أنت متورّط .
    - A mando do Avon. A vítima é identificada pelas testemunhas como estando envolvida com o Avon. Open Subtitles عرّف شاهدنا عن المغدور على أنه متورّط مع (آيفون باركسدايل)
    Ele está metido em todas. Open Subtitles إنّه متورّط فى كلّ ما يحصل فى هذه المدينة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus