"متورّطة" - Traduction Arabe en Portugais

    • envolvida
        
    • envolvido
        
    • envolvidos
        
    • metida
        
    Também estava sempre a falar de uma mulher que dizia estar envolvida nos raptos. Open Subtitles و ما انفكّ يتحدّث عن هذه الامرأة التي قال أنّها متورّطة في عملية الاختطاف
    Sabia. Ela estava envolvida com colheita de órgãos? Open Subtitles كنتُ أعرف ذلك هل كانت متورّطة في جهاز الحصاد؟
    Acham que, porque posei para uma foto, estou envolvida? Open Subtitles أتعتقد بأنّه لأنّي تموضعت لصورة مرّة فإنّي متورّطة في كلّ هذا؟
    Seja no que for que estivesse envolvido, ela também estava. Open Subtitles ونظنّ أنّ أياً كانت المشكلة التي كان واقعاً بها، فهي متورّطة بطريقة أو بأخرى
    Primeiro, é importante saber o que correu mal, porque estiveram envolvidos numa relação falhada. Open Subtitles حسناً، أولاً: أعتقد أنّه من المهم معرفة ما سار بشكل خاطئ... ولما كنتِ متورّطة بعلاقة غير ناجحة.
    E se a Segurança Interna estivesse metida nisto desde o início? Open Subtitles ماذا لو كانت دائرة الأمن القوميّ متورّطة في هذا منذ البداية؟
    Ela pode não comandar o que quer que seja, - mas está envolvida. Open Subtitles لعلّها غير متورّطة بمغزى القائمة، لكنّها قطعًا ضالعة بالأمر.
    A advogada. Ela já está envolvida nisto. Open Subtitles المحامية , إنّها متورّطة مسبقاً في هذا الأمر
    Tem razões para acreditar que a UNR esteve envolvida no homicídio da sua esposa? Open Subtitles ألديك ثمّة سبب للإعتقاد بأنّ مؤسّسة "ألتما" للموارد الوطنيّة متورّطة في جريمة قتل زوجتك؟
    Não vale a pena, vamos acusar-te do homicídio de Felix Hanson, só queremos saber se a Sydney está envolvida. Open Subtitles نحن نوجه إليكَ تهمة قتل (فيليكس هانسن) نحن نريد فقط أن نعلم إن كانت (سيدني) متورّطة بالأمر
    Porque, seja o que for, a Nadine está envolvida. Open Subtitles لأنّه أياً كان هذا، فـ(نادين) متورّطة حتى الركبة.
    Estou envolvida com pessoas que te querem morto. Open Subtitles أنا متورّطة مع أشخاصٍ يريدونك ميتاً
    A mulher não esteve envolvida, e o miúdo não merece ser punido então vamos afastar a mãe. Open Subtitles لم تكن الزوجة متورّطة في الأمر... ولا يستحق الطفل أن يُعاقب... لذا لنُخرِج الأم
    Estás a dizer que ela está envolvida nisto? Open Subtitles أتقول انّها متورّطة في هذا؟
    Então, sabemos que a filha do Bernie está envolvida neste processo. Open Subtitles إذاً نعلم بأنّ ابنة (بيرني) متورّطة بهذه الجريمة
    Ela nunca nos disse que a Cynthia estava envolvida. Open Subtitles لم تُخبرنا أبداً أنّ (سينثيا) متورّطة بالأمر.
    - Então, o FBI está envolvido? Open Subtitles إذن المباحث الفيدراليّة متورّطة في الأمر ؟ نعم
    -que o Talibã está envolvido. Open Subtitles -تجعل الناس يظنّون أنّ حركة طالبان متورّطة
    Pensamos que os Spolano podem ter estado envolvidos. Open Subtitles نعتقد أنّ عائلة (سبولانو) قد تكون متورّطة.
    Os alienígenas não estão envolvidos na morte da Marie Subbarao. Open Subtitles الكائنات الفضائيّة ليست متورّطة في مقتل (ماري سوباراو)
    Acho que estás metida em algo... -...muito maior do que imaginas. Open Subtitles أظنّك متورّطة في شيء أضخم بكثير مما تدركين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus