Atirei várias bolas com seis tipos diferentes de homens de meia-idade. | Open Subtitles | لقد رميت الكرات مع ست رجال مختلفين و متوسطي العمر |
A minha história do cérebro favorita é sobre estes tipos de meia-idade. | TED | احدى القصص المتعلقة بالعقل تشرح اولئك الرجال متوسطي العمر |
Sempre tive esta coisa por homens de meia-idade. | Open Subtitles | لطالما كان عندي اعجاب بالرجال متوسطي العمر |
São mais felizes do que as pessoas de meia idade, | TED | هم أكثر سعادة من متوسطي الأعمار، و من الشباب بالتأكيد. |
Responderam afirmativamente a essa questão menos idosos do que pessoas de meia idade, e do que jovens também. | TED | بالمقارنة مع متوسطي الأعمار أو الشباب على حد سواء. |
Eu ganho mil vezes o salário médio, mas não compro mil vezes mais coisas, pois não? | TED | أن أجنى ضعف متوسطي الأجور 1000 مرة ولكنني لا أشترى أشياء بكثرة بمعدل 1000 مرة أليس كذلك؟ |
Desde 1980, os salários dos diretores, no nosso país, passaram de 30 vezes o salário médio para 500 vezes mais. | TED | منذ 1980، انتقلت أجور المديرين التنفيذين في بلدنا من 30 ضعف متوسطي الأجور الى 500 ضعف |
Mas podíamos encher um estádio com os romancistas medíocres. | Open Subtitles | ولكن يمكنك أن تملأ ملعب يانكيز بالروائيين متوسطي المستوى |
São uns medíocres... | Open Subtitles | ذلك النوع مِن الأشخاص متوسطي القدرة... |
Alunos de liceu de meia-idade. | Open Subtitles | و لكن كنا نفسنا طلاب ثانوية متوسطي العمر |
Depois disto, vamos falar com os funcionários brancos de meia-idade. | Open Subtitles | بعد انتهاء هذا، سنذهب للتحدث مع الرجال البيض متوسطي العمر الموظفين لديه |
Mas as anãs amarelas, como o Sol, são de meia-idade e são mais comuns. | Open Subtitles | لكن النجوم القزمة الصفراء، مثلالشمس... . من متوسطي العمر... |
Se juntarem eleitores de meia-idade, classe média, que se lembrem de tempos mais f áceis, falem com eles sobre a família, valores e carácter. | Open Subtitles | تحشد أصوات من متوسطي العمر، التعليم والدخل... الذين يتحرون شوقاً لحياه أيسر... وتخاطبهم عن الأسرة والقيم الأمريكية والخلق. |
Precisamos desesperadamente de uma escolha que mude o jogo, e nenhum destes tipos brancos de meia idade é capaz disso. | Open Subtitles | نحن نحتاج بشدة لأختيار يقلب اللعبة وليس اي من هؤلاء البيض متوسطي العمر بمغير للعبة |
Se nós mostrarmos a pessoas idosas, de meia idade e jovens imagens como as que vemos no ecrã, e depois lhes perguntarmos para recordar todas as imagens que puderem, as pessoas idosas — mas não os mais jovens — recordam mais as imagens positivas do que as imagens negativas. | TED | إذا كان لنا أن نظهر صورا لكبار السن، متوسطي الأعمار، والشباب مثل التي ترونها على الشاشة، وسألناهم في وقت لاحق، أن يتذكروا كل الصور الممكنة، كبار السن، وليس الشباب، من يتذكر الصور الإيجابية أكثر من السلبية. |