Uma noite, no segundo ano da universidade, quando voltei das férias do dia de Ação de Graças, alguns dos meus amigos e eu andávamos no passeio e decidimos subir para cima de um comboio estacionado. | TED | في ليلة ما , السنة الثانية في الكلية عائداً من عطلة عيد الشكر بعض أصدقائي وأنا كنا نتسكع بالجوار وقررنا أن نصعد على سقف قطار متوقف |
Vamos apenas dizer que, hipotéticamente falando... seria possível acelerar sua estrutura molecular... antes que o resto do mundo parecendo como se ainda estivesse parado. | Open Subtitles | انه من الممكن ان نسرع بنيه الجزىء حتى بقيه العالم يبدوا وانه متوقف |
Não percebo. O piloto automático está desligado. | Open Subtitles | أنا لا أفهم، الطيار الألي متوقف |
Bravo, fica atento, o alvo Parou no sexto andar. | Open Subtitles | برافو كن حذراً الهدف متوقف في الطابق السادس |
O destino da civilização ocidental depende de a fazeres mudar de ideias. | Open Subtitles | أن مصير الحضارة الغربية متوقف على أن تقنعها بالعدول عن ذلك |
Até que a investigação acabe e o meu nome fique limpo, estou suspenso da corporação sem salário. | Open Subtitles | وحتى أتمام هذا التحقيق وتبرأة إسمي فأنا متوقف عن العمل في شركة الحمايات من دون مرتب |
estacionou numa zona de carga. Saia, a menos que queira ser rebocado. | Open Subtitles | أنا متوقف في منطقة تحميل، حركها إلا إذا كنت ترغب في أن تُقطر. |
Está tudo listado online, mas o sistema está em baixo. | Open Subtitles | كل شيء مُدون على الإنترنت لكنك تعرف النظام متوقف. |
Encontraram um tipo na mala de um carro estacionado na frente. | Open Subtitles | وجدت شخصا في صندوق سيارته متوقف |
Meu Deus... várias multas, lugar de deficientes, estacionado na boca de incêndio, incompreensível matricula de vaidade. | Open Subtitles | ...يا إلهي مخالفات عديدة، وموقف معاقين متوقف عند صنبور، لوحة غير مفهومة |
O vosso amigo estava mal estacionado. | Open Subtitles | صديقكم هنا كان متوقف |
o edificio mais luxuoso e o melhor centro financeiro do mundo, é parado por... estas casa velhas. | Open Subtitles | بناية فاخرة ومركز مالي عالمي كبير وهذا متوقف بسبب |
E estava quase a parar aqui, e depois, no meio da estrada estava um carro parado, em marcha lenta com as luzes do stop luzes acesas. | Open Subtitles | وبعدها توقفتُ هُناك، في منتصف الزقاق، أوقفتُ السيارة، ووجدتُ نوعاً ما متسكع متوقف هُناك. |
Sim, tudo bem, agora está desligado. Óptimo. | Open Subtitles | نعم ، انه متوقف الآن جيد. |
Isso é estranho. O aquecedor foi desligado. | Open Subtitles | هذا غريب السخان متوقف |
Parou no túnel entre a Rua 51 e a Rua 42. | Open Subtitles | إنه متوقف في النفق بين تقاطع شارعي "51" و "42" |
-Acalma-te. -Quero que isto pare. Parou. | Open Subtitles | أهدأ فقط - أود أيقاف هذا، أنا متوقف - |
O meu treinador costumava dizer: "tudo depende de como lidamos com a dor". | Open Subtitles | , مدربي كان يقول دائماً الأمر متوقف على كيفية التعامل مع الألم |
- Ok. Então acho que depende de vocês, os seus amigos. | Open Subtitles | حسنا، أعتقد أن الأمر متوقف عليكم كأصدقائه |
Tudo está suspenso até que possas melhorar. | Open Subtitles | كل شيء متوقف حتى تصبحين بحال أفضل |
Quero tudo suspenso até falar com o Buchannan. | Open Subtitles | واريد كل شيء متوقف (لغاية تكلمي مع (بيكانان |
Mas os técnicos ainda não descobriram que ele estacionou à tua porta na noite em que desapareceu. | Open Subtitles | ولكن جحيم التكنولوجية لا زالنا نبحث عنه كان متوقف في منزلك في الليلة الذي اختفى فيها |
O motorista estacionou e foi almoçar. | Open Subtitles | سائق متوقف وتوجه إلى وجبة الغداء |
Uma grande parte do apoio de vida ainda está em baixo. | Open Subtitles | جزء كبير من نظام دعم الحياه لازال متوقف ايضاً |