ويكيبيديا

    "متوقف" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • estacionado
        
    • parado
        
    • desligado
        
    • Parou
        
    • depende
        
    • suspenso
        
    • estacionou
        
    • está em baixo
        
    Uma noite, no segundo ano da universidade, quando voltei das férias do dia de Ação de Graças, alguns dos meus amigos e eu andávamos no passeio e decidimos subir para cima de um comboio estacionado. TED في ليلة ما , السنة الثانية في الكلية عائداً من عطلة عيد الشكر بعض أصدقائي وأنا كنا نتسكع بالجوار وقررنا أن نصعد على سقف قطار متوقف
    Vamos apenas dizer que, hipotéticamente falando... seria possível acelerar sua estrutura molecular... antes que o resto do mundo parecendo como se ainda estivesse parado. Open Subtitles انه من الممكن ان نسرع بنيه الجزىء حتى بقيه العالم يبدوا وانه متوقف
    Não percebo. O piloto automático está desligado. Open Subtitles أنا لا أفهم، الطيار الألي متوقف
    Bravo, fica atento, o alvo Parou no sexto andar. Open Subtitles برافو كن حذراً الهدف متوقف في الطابق السادس
    O destino da civilização ocidental depende de a fazeres mudar de ideias. Open Subtitles أن مصير الحضارة الغربية متوقف على أن تقنعها بالعدول عن ذلك
    Até que a investigação acabe e o meu nome fique limpo, estou suspenso da corporação sem salário. Open Subtitles وحتى أتمام هذا التحقيق وتبرأة إسمي فأنا متوقف عن العمل في شركة الحمايات من دون مرتب
    estacionou numa zona de carga. Saia, a menos que queira ser rebocado. Open Subtitles أنا متوقف في منطقة تحميل، حركها إلا إذا كنت ترغب في أن تُقطر.
    Está tudo listado online, mas o sistema está em baixo. Open Subtitles كل شيء مُدون على الإنترنت لكنك تعرف النظام متوقف.
    Encontraram um tipo na mala de um carro estacionado na frente. Open Subtitles وجدت شخصا في صندوق سيارته متوقف
    Meu Deus... várias multas, lugar de deficientes, estacionado na boca de incêndio, incompreensível matricula de vaidade. Open Subtitles ...يا إلهي مخالفات عديدة، وموقف معاقين متوقف عند صنبور، لوحة غير مفهومة
    O vosso amigo estava mal estacionado. Open Subtitles صديقكم هنا كان متوقف
    o edificio mais luxuoso e o melhor centro financeiro do mundo, é parado por... estas casa velhas. Open Subtitles بناية فاخرة ومركز مالي عالمي كبير وهذا متوقف بسبب
    E estava quase a parar aqui, e depois, no meio da estrada estava um carro parado, em marcha lenta com as luzes do stop luzes acesas. Open Subtitles وبعدها توقفتُ هُناك، في منتصف الزقاق، أوقفتُ السيارة، ووجدتُ نوعاً ما متسكع متوقف هُناك.
    Sim, tudo bem, agora está desligado. Óptimo. Open Subtitles نعم ، انه متوقف الآن جيد.
    Isso é estranho. O aquecedor foi desligado. Open Subtitles هذا غريب السخان متوقف
    Parou no túnel entre a Rua 51 e a Rua 42. Open Subtitles إنه متوقف في النفق بين تقاطع شارعي "51" و "42"
    -Acalma-te. -Quero que isto pare. Parou. Open Subtitles أهدأ فقط - أود أيقاف هذا، أنا متوقف -
    O meu treinador costumava dizer: "tudo depende de como lidamos com a dor". Open Subtitles , مدربي كان يقول دائماً الأمر متوقف على كيفية التعامل مع الألم
    - Ok. Então acho que depende de vocês, os seus amigos. Open Subtitles حسنا، أعتقد أن الأمر متوقف عليكم كأصدقائه
    Tudo está suspenso até que possas melhorar. Open Subtitles كل شيء متوقف حتى تصبحين بحال أفضل
    Quero tudo suspenso até falar com o Buchannan. Open Subtitles واريد كل شيء متوقف (لغاية تكلمي مع (بيكانان
    Mas os técnicos ainda não descobriram que ele estacionou à tua porta na noite em que desapareceu. Open Subtitles ولكن جحيم التكنولوجية لا زالنا نبحث عنه كان متوقف في منزلك في الليلة الذي اختفى فيها
    O motorista estacionou e foi almoçar. Open Subtitles سائق متوقف وتوجه إلى وجبة الغداء
    Uma grande parte do apoio de vida ainda está em baixo. Open Subtitles جزء كبير من نظام دعم الحياه لازال متوقف ايضاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد