"متوقّعة" - Traduction Arabe en Portugais

    • inesperado
        
    • previsível
        
    • inesperadas
        
    • inesperada
        
    • imprevisto
        
    Mas esta espetacular erosão vem tendo um beneficio inesperado. Open Subtitles لكن هذا التآكل المدهش له منفعة غير متوقّعة.
    Um incidente inesperado que criou aqueles momentos perigosos. Open Subtitles الحوادث الغير متوقّعة تلك التى تخلق اللحظات الخطرة
    É o facto de seres tão previsível, que tive que fazer uma aliança com o teu irmão, de quem eu nem sequer gosto. Open Subtitles أنّ تصرّفاتك متوقّعة جدًّا، فاضطررت للتحالف مع أخيك الذي لا أطيقه.
    Porque só pensa com a cabeça, não com o coração, o que o torna muito aborrecido e previsível. Open Subtitles ممّا يجعله فتىً شديد البلاهة وتصرّفاته متوقّعة جدّاً
    Mas tanto as garras como as unhas são usadas de formas inesperadas. TED ومع ذلك، فإنّ كلًّا من الأظافر والمخالب تُستخدم بطرقٍ غير متوقّعة.
    Às vezes, a vida dá-nos surpresas inesperadas. Open Subtitles تحضّر لك الحياة أحياناً مفاجآت غير متوقّعة
    Sempre que vou a uma festa organizada por ti, faço figuras tristes numa maneira nova e inesperada. Open Subtitles فكلّما حضرتُ واحدةً من حفلاتك ينتهي الأمرُ بي مهيناً نفسي بطريقةٍ غير متوقّعة
    Houve uma mudança na vossa posição na missão, extremo e imprevisto. Open Subtitles هناك تغييرات في حالة مهمّتكم .. تغييرات جذرية وغير متوقّعة
    Prefeito Cryer... isso é inesperado. Open Subtitles -حضرة المحافظ (كراير)، زيارتك غير متوقّعة
    O motim que se seguiu foi inesperado. Open Subtitles أعمال شغب لم تكن متوقّعة.
    Que prazer inesperado. Open Subtitles يا لها من مسرّة غير متوقّعة!
    Este enredo é muito previsível. Open Subtitles -هذه الحبكة متوقّعة جدّاً .
    Tens de admitir que, por vezes, as coisas mais inesperadas são as coisas sem as quais não queremos viver. Open Subtitles ولكن لا تنسَ أنّ ثمّة أشياء غير متوقّعة تحصل في حياتك وفي النهاية تجد نفسك عاجزاً عن العيش من دونها
    A vida está cheia de coisas inesperadas e que nunca deves desistir. Open Subtitles أنّ الحياة مليئة بالأحداث الغير متوقّعة و أنّه ينبغي عليك ألا تستسلم أبداً
    O santo padroeiro das viagens longas, sobretudo das inesperadas. Open Subtitles القدّيس الشفيع لرحلات الطويلة، خصوصًا الغير متوقّعة
    E é uma história tão inesperada quanto chocante. Open Subtitles وهو قصّة غير متوقّعة بقدر ما هى مُفجعة
    Segundo ciclo de explosão imprevisto. Open Subtitles جولة ثانية من إنفجار غير متوقّعة."

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus