E olha, quando eu era mais novo, pratiquei Judo. | Open Subtitles | وأنت تَعْرفُ، متى أنا كُنْتُ أصغر، أَخذتُ جودواً. |
Justamente quando eu estava a tentar deixar de fumar. | Open Subtitles | فقط متى أنا كُنْتُ يُحاولُ تَرْك التدخين. |
Já te contei uma coisa horrível que me aconteceu quando eu era pequenina? | Open Subtitles | أخبرتُك الشيءَ الفظيعَ ذلك أبداً حَدثتُ لي متى أنا كُنْتُ بنت صغيرة؟ |
Sabes, quando eu era miúdo costumava ter pesadelos. | Open Subtitles | تعرف، متى أنا كنت طفلا، أنا سيكون عندي كوابيس. |
E confrontado com a ideia de ser quem eu sou por Deus sabe à quanto tempo, estou tão interessado como tu em descobrir exactamente o que se passa. | Open Subtitles | ومواجهة حقيقة من أنا يعلم الله إلى متى أنا مثل قربك لفهم بالضبط ما يجري |
O meu pai lia-me o Moby Dick quando eu era pequena. | Open Subtitles | أبي كان يقرأ لي من موبي ديك متى أنا كنت بنت صغيرة. |
O meu pai morreu quando eu tinha 17 anos, estavamos sós com a minha mãe. | Open Subtitles | مات أبّي متى أنا كنت 17, سنه كنّا لوحدنا أمّي وآي |
Ela ligou quando eu estava na Califórnia. | Open Subtitles | دعت متى أنا كنت في كاليفورنيا. أرادت كلام، |
Pelo menos, quando eu estava por perto, ajudava-te um pouco. | Open Subtitles | على الأقل متى أنا كُنْتُ حول، كَانَ عِنْدَكَ مساعدة صَغيرة مَع كلّها. |
Devíamos ter feito mais disto quando eu estava a crescer. | Open Subtitles | نحن كان يَجِبُ أنْ نَعْملَ أكثر مِنْ هذا متى أنا كُنْتُ أَكْبرُ. |
A minha família vendeu-me aos Boitelles quando eu tinha 7 anos. | Open Subtitles | عائلتي باعتْني إلى Boitelles متى أنا كُنْتُ بعمر 7 سنوات. |
A Heidi Custer usou o seu cartão de crédito no Blue Aces quando eu lá estava. | Open Subtitles | هيدي كوستر إستعملتْ بطاقةُ إئتمانها في الآسات الزرقاء متى أنا كُنْتُ هناك. |
E, quando eu mesma fui enviada para Londres... | Open Subtitles | وبعد ذلك متى أنا نقلت إلى لندن |
Eu costumava ver isso a toda a hora quando eu apanhava o meu tio Pete a olhar pra mim. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ أَراه دائماً متى أنا أَمْسكُني العمّ بيت lookin ' عليّ. |
É o mesmo exemplar que voce e a mãe me costumavam ler quando eu estava doente. | Open Subtitles | هذا نفس نسخة تماما... بأنّك وأمّ إستعملت للقراءة لي متى أنا كنت مريض. |
Sim, quando eu era um CSI inexperiente e só havia airbags do lado do condutor. | Open Subtitles | نعم عِنْدَنا. الظهر متى أنا كُنْتُ a CSI أخضر و أكياس السائقِ الهوائية الجانبيةِ ما كَانتْ قضيةً قياسيةً. |
O meu pai morreu quando eu tinha 13 anos. | Open Subtitles | ماتَ أبّي متى أنا كُنْتُ ثلاثة عشرَ. |
Ele levava-me a todo o lado quando eu era pequeno. | Open Subtitles | في كل مكان ذَهبَ متى أنا كُنْتُ a طفل. |
Há quanto tempo estou preso neste ciclo? | Open Subtitles | منذ متى أنا عالق في هذه الحلقة غير المنتهية ؟ |
Sabes há quanto tempo estou neste trabalho? | Open Subtitles | إنك تعرف منذ متى أنا في هذا المجال؟ |
Sabes, Nick, fazes-me lembrar a mim quando tinha a tua idade. | Open Subtitles | تعرف، نيك، تذكرني فقط قليلاً نفسي متى أنا كنت بعمرك. |