"متى أنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • quando eu
        
    • quanto tempo estou
        
    • quando tinha
        
    E olha, quando eu era mais novo, pratiquei Judo. Open Subtitles وأنت تَعْرفُ، متى أنا كُنْتُ أصغر، أَخذتُ جودواً.
    Justamente quando eu estava a tentar deixar de fumar. Open Subtitles فقط متى أنا كُنْتُ يُحاولُ تَرْك التدخين.
    Já te contei uma coisa horrível que me aconteceu quando eu era pequenina? Open Subtitles أخبرتُك الشيءَ الفظيعَ ذلك أبداً حَدثتُ لي متى أنا كُنْتُ بنت صغيرة؟
    Sabes, quando eu era miúdo costumava ter pesadelos. Open Subtitles تعرف، متى أنا كنت طفلا، أنا سيكون عندي كوابيس.
    E confrontado com a ideia de ser quem eu sou por Deus sabe à quanto tempo, estou tão interessado como tu em descobrir exactamente o que se passa. Open Subtitles ومواجهة حقيقة من أنا يعلم الله إلى متى أنا مثل قربك لفهم بالضبط ما يجري
    O meu pai lia-me o Moby Dick quando eu era pequena. Open Subtitles أبي كان يقرأ لي من موبي ديك متى أنا كنت بنت صغيرة.
    O meu pai morreu quando eu tinha 17 anos, estavamos sós com a minha mãe. Open Subtitles مات أبّي متى أنا كنت 17, سنه كنّا لوحدنا أمّي وآي
    Ela ligou quando eu estava na Califórnia. Open Subtitles دعت متى أنا كنت في كاليفورنيا. أرادت كلام،
    Pelo menos, quando eu estava por perto, ajudava-te um pouco. Open Subtitles على الأقل متى أنا كُنْتُ حول، كَانَ عِنْدَكَ مساعدة صَغيرة مَع كلّها.
    Devíamos ter feito mais disto quando eu estava a crescer. Open Subtitles نحن كان يَجِبُ أنْ نَعْملَ أكثر مِنْ هذا متى أنا كُنْتُ أَكْبرُ.
    A minha família vendeu-me aos Boitelles quando eu tinha 7 anos. Open Subtitles عائلتي باعتْني إلى Boitelles متى أنا كُنْتُ بعمر 7 سنوات.
    A Heidi Custer usou o seu cartão de crédito no Blue Aces quando eu lá estava. Open Subtitles هيدي كوستر إستعملتْ بطاقةُ إئتمانها في الآسات الزرقاء متى أنا كُنْتُ هناك.
    E, quando eu mesma fui enviada para Londres... Open Subtitles وبعد ذلك متى أنا نقلت إلى لندن
    Eu costumava ver isso a toda a hora quando eu apanhava o meu tio Pete a olhar pra mim. Open Subtitles أنا كُنْتُ أَراه دائماً متى أنا أَمْسكُني العمّ بيت lookin ' عليّ.
    É o mesmo exemplar que voce e a mãe me costumavam ler quando eu estava doente. Open Subtitles هذا نفس نسخة تماما... بأنّك وأمّ إستعملت للقراءة لي متى أنا كنت مريض.
    Sim, quando eu era um CSI inexperiente e só havia airbags do lado do condutor. Open Subtitles نعم عِنْدَنا. الظهر متى أنا كُنْتُ a CSI أخضر و أكياس السائقِ الهوائية الجانبيةِ ما كَانتْ قضيةً قياسيةً.
    O meu pai morreu quando eu tinha 13 anos. Open Subtitles ماتَ أبّي متى أنا كُنْتُ ثلاثة عشرَ.
    Ele levava-me a todo o lado quando eu era pequeno. Open Subtitles في كل مكان ذَهبَ متى أنا كُنْتُ a طفل.
    quanto tempo estou preso neste ciclo? Open Subtitles منذ متى أنا عالق في هذه الحلقة غير المنتهية ؟
    Sabes há quanto tempo estou neste trabalho? Open Subtitles إنك تعرف منذ متى أنا في هذا المجال؟
    Sabes, Nick, fazes-me lembrar a mim quando tinha a tua idade. Open Subtitles تعرف، نيك، تذكرني فقط قليلاً نفسي متى أنا كنت بعمرك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus