E olha, quando eu era mais novo, pratiquei Judo. | Open Subtitles | وأنت تَعْرفُ، متى أنا كُنْتُ أصغر، أَخذتُ جودواً. |
Já te contei uma coisa horrível que me aconteceu quando eu era pequenina? | Open Subtitles | أخبرتُك الشيءَ الفظيعَ ذلك أبداً حَدثتُ لي متى أنا كُنْتُ بنت صغيرة؟ |
Justamente quando eu estava a tentar deixar de fumar. | Open Subtitles | فقط متى أنا كُنْتُ يُحاولُ تَرْك التدخين. |
Pelo menos, quando eu estava por perto, ajudava-te um pouco. | Open Subtitles | على الأقل متى أنا كُنْتُ حول، كَانَ عِنْدَكَ مساعدة صَغيرة مَع كلّها. |
quando tinha 15 anos, perdi a minha mãe e o meu pai no mesmo mês. | Open Subtitles | متى أنا كُنْتُ 1 بعمر 5 سنوات، فَقدتُ أمَّي وأبي في نفس شهرِ، روني |
Como não me acompanhares ao carro, quando estava em trabalho de parto. | Open Subtitles | شيء مثل متى أنت لَمْ تُمشّيني إلى السيارةِ متى أنا كُنْتُ في العملِ. |
Eu costumava limpar o aquário quando era miúdo. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ أُنظّفُ أحواضَ السمك هنا متى أنا كُنْتُ a طفل. |
A minha família vendeu-me aos Boitelles quando eu tinha 7 anos. | Open Subtitles | عائلتي باعتْني إلى Boitelles متى أنا كُنْتُ بعمر 7 سنوات. |
Sim, quando eu era um CSI inexperiente e só havia airbags do lado do condutor. | Open Subtitles | نعم عِنْدَنا. الظهر متى أنا كُنْتُ a CSI أخضر و أكياس السائقِ الهوائية الجانبيةِ ما كَانتْ قضيةً قياسيةً. |
Ele levava-me a todo o lado quando eu era pequeno. | Open Subtitles | في كل مكان ذَهبَ متى أنا كُنْتُ a طفل. |
Sabes, quando eu era míudo, tinhamos um cão, e quando ele morreu em nenhum momento pensamos em transformá-lo num colete. | Open Subtitles | تَعْرفُ، متى أنا كُنْتُ a طفل، كَانَ عِنْدَنا a كلب، وعندما ماتَ نحن مَا إعتبرنَا مرّة يُحوّلُه إلى a سترة. |
Dizia que a distância de casa que um pai deixaria o filho de 9 anos percorrer, diminuiu 10 vezes desde quando eu era criança. | Open Subtitles | قالتْ التي المسافةُ مِنْ البيت الذي الوالد المتوسط يَسْمحُ لبعمرهم تسعة سنوات لتَجَوُّل الإنكِماش إلى a عُشُر ما هو كَانَ متى أنا كُنْتُ a طفل. |
Devíamos ter feito mais disto quando eu estava a crescer. | Open Subtitles | نحن كان يَجِبُ أنْ نَعْملَ أكثر مِنْ هذا متى أنا كُنْتُ أَكْبرُ. |
"Fui levado para o mundo deles quando tinha 5 anos e fui marcado, mas eles falharam." | Open Subtitles | لقد أُخِذتُ إلى عالمِهم متى أنا كُنْتُ فى الخامسه ولاحظت |
O meu pai começou a treinar-me quando tinha cinco anos. | Open Subtitles | أبي بَدأَ بالتَدريب ني متى أنا كُنْتُ خمسة. |
Eu era muito baixo quando tinha 14 anos. - Sim? - Sim. | Open Subtitles | تَعْرفُ، أنا كُنْتُ حقاً الصغير متى أنا كُنْتُ 14. |
Fui a muitas aulas quando estava grávida do Matt, lembras-te? | Open Subtitles | أنا ما زِلتُ آخذُ حمل كامل مِنْ الأصنافِ متى أنا كُنْتُ أَحْملُ مات، يَتذكّرُ؟ |
quando estava na universidade, tinha um namorado... e pensava que éramos monogâmicos. | Open Subtitles | تَعْرفُ، متى أنا كُنْتُ في الكليَّةِ، كَانَ عِنْدي هذا الخليلِ و إعتقدتُ بأنّنا كُنّا أحادي الزواج. |
Então ontem à noite, quando estava com a Carla... | Open Subtitles | - ليلة أمس، متى أنا كُنْتُ مَع كارلا... |
Sempre que adoecia quando era miúdo, a mãe dava-me um camião Tonka. | Open Subtitles | كُلَّ مَرَّةٍ أصبحتُ المريض متى أنا كُنْتُ a طفل صَغير، - أمّ تَحْصلُ عليني a شاحنة Tonka. |
O meu pai morreu quando eu tinha 13 anos. | Open Subtitles | ماتَ أبّي متى أنا كُنْتُ ثلاثة عشرَ. |