Não dormia sem ele. Mas ele perdeu-o no dia em que morri. | Open Subtitles | لا يستطيع النوم بدونه لكن فقده في اليوم الذي متّ فيه |
Quero que ela saiba que morri como um homem. | Open Subtitles | تخبرها... أريدها أن تعرف أني متّ مثل الرجال. |
Ou posso mentir e dizer-lhe que já estás morto. | Open Subtitles | أو يمكنني الكذب وإخباره بأنّك قد متّ سلفاً |
Era filho de um homem do povo e, apesar de ter morrido 12 anos antes do nascimento de Cristo, previ a sua chegada nas minhas obras. | Open Subtitles | لقد كنت إبن شخص عاديّ وعلى الرغم من أنني متّ أكثر من عشرة أعوام قبل ميلاد المسيح ، لقد ذكرت مجيئه في كتاباتي |
Bem, eu acho que se estivesse a ponto de morrer também o desejaria ao meu companheiro. | Open Subtitles | حسنا، أعتقد إذا متّ تقريبا , أنا أترك زواجي أيضا. |
O dia em que elas pararam de te ouvir foi no dia em que morreste. | Open Subtitles | اليوم الذي توقّفوا فيه عن سماعك ..كان اليوم الذي متّ فيه |
Assim substituíste-me antes do tempo disseste a toda a gente que estava morta, e enterraste-me aqui em baixo como se fosse um segredo repugnante. | Open Subtitles | لذا كان لا بدّ أن تستولي على السلطة قبلَ أن يحينَ وقتكِ، و تخبري الجميعَ بأنّني متّ. و تدفنيني هنا كأنّني سرٌّ قذر. |
Se tu morreres, ele os adoptar e se não sobreviverem até à maioridade, | Open Subtitles | إذا متّ أنت وتبناهم هو , وفي حال لم يعيشوا ليبلغوا سن الرشد |
Eu morri por ti. Eu também morreria por ele. | Open Subtitles | ـ لقد متّ من أجلك ـ وأنا مُستعدّة للموت من أجله أيضاً |
Diz aos meus amigos que morri a beijar uma rapariga! | Open Subtitles | أخبر أصدقائي أنّني متّ وأنا أقبل فتاة كلاّ |
Foi o melhor período da minha vida, até que morri em 12 de Junho de 1628. | Open Subtitles | كانت أفضل أوقات حياتيحتى.. متّ في الـ 12 من يونيه عام 1628 |
E estava a chegar à auto-estrada, e subitamente tive a sensação que estavas morto. | Open Subtitles | وكنت منطلقة بالطريق وفجأة شعرت بشعور قوي أنك متّ |
E também me aconteceu. Depois de pensar que te tinha morto, eu... | Open Subtitles | بعد أن ظننت أنك متّ تناولت الكثير م نالشراب |
Até constou a certa altura que tinha morrido de overdose. | Open Subtitles | لقد كان هناك إشاعات ما بأنّك متّ من جرعة زائدة من الادمان |
É bom ver-te, pensei que já tivesses morrido há uns 15 anos. | Open Subtitles | سعدت لرؤيتك،يا رجل إعتقدت بأنّك متّ مثل منذ 15 سنة |
Se eu morrer, quero-te ouvir dizer que a tua vida acabou. | Open Subtitles | إذا أنا متّ أتمنى أن أسمع أن حياتك ستنهار |
"Se eu morrer, entrega-a ao bom velho fidedigno Chuck." | Open Subtitles | إذا متّ فلتكن من نصيب تشاك الفتى المخلص |
Já morreste uma vez esta semana. | Open Subtitles | لقد متّ بالفعل مرة هذا الأسبوع. |
Ouvi dizer que morreste e regressaste à vida. | Open Subtitles | سمعت بأنّك متّ ورجعت إلى الحياة |
Will, vamos sair daqui. Não conseguirei encontrar o Cyrus se estiver morta. | Open Subtitles | (ويل)، فلنخرج مِنْ هنا لا أستطيع العثور على (سايرس) إنْ متّ |
Quando morreres queres ser cremado? | Open Subtitles | هل تريد أن تحرق إن متّ ؟ فقط أحتاج أن أترك لوحدي لتأكلني الذئاب |
Eu sou feliz por você que morreu antes de ouvir isto. | Open Subtitles | حمداً لله أنك متّ قبل أن تسمع هذا |
Porque se morres em 1977, então não vais voltar para a ilha no cargueiro daqui a trinta anos. | Open Subtitles | لأنّكَ إن متّ في 1977 فلن تعود بالسفينة إلى الجزيرة بعد 30 عاماً من الآن |
Morre, monstro! | Open Subtitles | متّ أيها الحقير! |
Portanto, estás a dizer que se eu morresse... ias querer uma segunda mulher e uma família? | Open Subtitles | لذا , أنت تقول إذا أنا متّ أنك تريد زوجة وعائلة ثانية ؟ |
Se tu morresses, não seria capaz de seguir em frente. | Open Subtitles | لو أنتَ متّ لما استطعت تجاوز ذلك |