Toda a brutalidade sem sentido de todas as guerras que tínhamos coberto, cristalizou-se num perfeito Inverno de tragédia. | Open Subtitles | حيث جميع صور الوحشية الغير مبررة بكل حرب غطيناها تبلورت جميعاً بشتاء واحد مثالى فى المأساوية |
Ele é um coreógrafo maravilhoso e um perfeito cavalheiro. | Open Subtitles | إِنَّه مصصم رقصات بارع كما أنه رجل مثالى |
Se não fizesses nada de mal, se fosses um ser humano perfeito, não acontecia nada desta porra. | Open Subtitles | اذا لم تقب بأى خطأ اذا كنت انسان مثالى لا شئ من هذا الهراء سيحدث |
É mesmo como tinha imaginado. Uma casa perfeita, para uma família perfeita. | Open Subtitles | انها كما تخيلتها تماما منزل مثالى لاسرة مثالية |
Não é ideal, mas qualquer homem de linhagem Real procuraria o mesmo | Open Subtitles | ليس مثالى ، ولكن اى رجل من دماء ملكية سيطلب المثل |
Espero que o tempo esteja assim em Manchester. Seria perfeito para os nossos rapazes. - Não está aqui? | Open Subtitles | فهو مثالى للأصدقائنا . نحن هنا فى مكان ما |
Mas, minha querida, ele é perfeito. | Open Subtitles | و لكنه مثالى ، يمكن أن نُشاهد أنا و أنت معاً فى أى مكان فى مدريد |
Quero um sitema de sinalização tão perfeito que se um nazi se aproximar a menos de 50 metros de qualquer uma das cabines onde estamos, possamos fechá-la num instante. | Open Subtitles | أريد نظام مثالى لإستخدام الإشارات إذا سمعت همس على بعد 50 قدم من أى من الأكواخ التى ستعملون بها سنتوقف بدون إشارة |
Vamos combinar uma coisa: ninguém na vida tem qualquer negócio sendo perfeito. | Open Subtitles | دعينا نوضح أمراً هاماً لا شئ مثالى فى الحياة |
Sim, sei o que pensas, mas o amor nunca é perfeito Quando é verdadeiro, de acordo? | Open Subtitles | اجل .انا اعرف فيم تفكر ولكن الحب لن يكون مثالى عندما يكون حب حقيقى ,حسنا؟ |
Tenho um recorde perfeito. Estou 22 e 0. Onde é que está a massa? | Open Subtitles | أنا لدى سجل مثالى ربحت 22 ولم أخسر أى مباراة،أين المال؟ |
Gostava de ser perfeito, como o Troy, sempre na boa. | Open Subtitles | أتمنّى أن أكون مثالى مثل تروى يتعمد على شطيرة الجبن و هذه الأشياء |
O perfeito soldado. - O perfeito assassino, quer dizer. | Open Subtitles | ـ لديك جندى مثالى ـ تقصد قاتلا مثاليا |
O vosso trabalho parece ser um alvo perfeito para espionagem industrial. | Open Subtitles | يبدو أن عملكم هدف مثالى لعمليات التجسس الصناعى |
É tão perfeito... que tudo está a acontecer no início do novo milénio. | Open Subtitles | وهذا مثالى جدا لانه يحدث فى بداية الالفيه الجديده |
Tinha de ter um defeito, era perfeito demais. - Telefone, querida. | Open Subtitles | قد يكون عنده عيب لقد عرفت أنه مثالى جداً |
O corpo é perfeito. E se apanharmos uma cabeça hoje à noite, ela estará pronta ao nascer do sol. | Open Subtitles | إن الجسم مثالى ، وإذا حصدنا الرأس الليلة ستكون جاهزة عند شروق الشمس |
Acho que conheço uma pessoa que seria perfeita. | Open Subtitles | أوه, أنا حاسس انى أعرف واحد هيكون مثالى ليكى |
Ele até mantém o ritual num tempo estabelecido, a também, supostamente, chamada "metodologia perfeita" | Open Subtitles | حتى انه يحتفظ بطقوسه فى جدول زمنى محدد ما يدعى بمنهج مثالى |
A minha memória e eloquência não estão hoje em forma, mas tem de admitir que nunca foi um padrasto ideal! | Open Subtitles | إن ذاكرتى وفصاحتى ليسا فى أفضل حالاتهما اليوم ولكنك يجب أن تعترف حقاً بأنك لم تكن زوج أم مثالى |
- Arnet, temos agora o sítio ideal, temos de ir antes que isto vá pelo ar. | Open Subtitles | أرنيت , عندى مكان مثالى لإصابة الواقفين يجب أن نذهب الآن قبل أن يخربها أحد |
Isso é típico da sua filha. Toma tudo como um dado adquirido. | Open Subtitles | هذا مثالى من ابنتك تأخذ الاشياء على أنها منحة |
o meu exemplo favorito é de dois gémeos. Um deles foi criado católico numa família nazi na Alemanha. O outro foi criado numa família judia em Trinidad. | TED | مثالى المُفضل هو زوج من التوائم , واحد منهم قد ترَبى ككاثوليكى فى عائلة نازية فى ألمانيا , الآخر قد ترَبى فى عائلة يهودية فى ترينيداد. |