"مثالياً" - Traduction Arabe en Portugais

    • perfeita
        
    • exemplar
        
    • perfeito
        
    • o ideal
        
    • idealista
        
    • perfeição
        
    • perfeitamente
        
    • perfeitas
        
    • ideal para
        
    A minha agente achou que seria matéria perfeita para o meu blog. Open Subtitles وكيل أعمالي اعتقد أن هذا . سيكون مثالياً من أجل مدوّنتي
    "Tem sido uma primavera perfeita. Chuvas quentes e quase nenhum gelo. Open Subtitles لقد كان الربيع مثالياً " الأمطار دافئة وقلما رأينا الثلوج
    O mais cruel é que quando ele nasceu era uma criatura perfeita. Open Subtitles والسخرية المريرة أنه قد وُلد فتاً مثالياً
    Amava muito a tua mãe, Lex mas não era um marido exemplar. Open Subtitles أجببت أمك بعمق ليكس ولكني لم أكن زوجاً مثالياً
    Estou a uma pergunta de ser um pai perfeito. Open Subtitles مذهل، يفصلني سؤال وحيد عن كوني والداً مثالياً.
    Se planeava infectar tantas pessoas quanto possível, o terminal era o ideal. Open Subtitles إذا كانت تُخطط إلى إصابة الكثير من الأشخاص الميناء سيكون مثالياً
    É fácil ser idealista quando não está em jogo a obra de uma vida. Open Subtitles حسناً, من السهل أنْ تكون مثالياً عندما لا يكون عمل حياتك على المحك.
    Foi a primeira vez. Não lhe pode exigir perfeição. Open Subtitles كان أوّل إطلاق نار لها لا يمكن أن نتوقّع منها أن يكون مثالياً
    Ele pode ser perfeitamente funcional para a sociedade. Open Subtitles من الممكن ان يكون عضواً مثالياً في المجتمع
    Seria perfeita se não tivesse um cão numa das pontas. Open Subtitles كان سيكون مثالياً لو لم يكن هناك كلب في إحدى نهايتيْه
    Com o Roku morto e o regresso do grande cometa, era a altura perfeita para mudar o mundo. Open Subtitles بموت روكو و قدوم المذنب الكبير كان الوقت مثالياً لتغيير العالم
    Era tudo praticamente perfeito, eu era a namorada perfeita para ele. Open Subtitles كل شيئ كان حقاً مثالياً لقد كنت الفتاة المثالية بالنسبة له
    Não é perfeita, mas está a funcionar melhor agora. Open Subtitles إنه ليس مثالياً ولكنه يعمل بشكل أفضل هذه المرة
    Essa análise está perfeita, mas esperava algo mais profundo. Open Subtitles يبدو تحليلاً مثالياً لكنني كنت اتمنى أن تتعمق أكثر
    Há água presa nas suas folhas, o que forma uma incobadora perfeita. Open Subtitles هناك ماء محصور بين أوراقه يجعله مثالياً كبركة حاضنة.
    Mas não és perfeito para mim. E não me parece que eu seja perfeita para ti. Open Subtitles لكنّكَ لستَ مثالياً بالنسبة إليّ، ولستُ أظن أنّي مثاليةً لكَ.
    Eu não era um aluno exemplar mas imagina um miúdo careca de 14 anos num colégio de elite. Open Subtitles لم أكن طالباً مثالياً لكن تخيل كونك طالب أصلع عمره 14 عاماً في مدرسة للصفوة
    Posso não ser um cidadão exemplar. Mas nunca revelei o que sou dentro de The Gates. Open Subtitles ربما لست مواطناً مثالياً لكني لم أخرج ما فيّ داخل المُجمّع
    Ele sabia que eu era um legionário perfeito mas estava-se nas tintas. Open Subtitles كان يعلم بأني كنت مثالياً في الفيلق و لم يهتم بالأمر
    Eu sei que não é o ideal estar aqui para ti e para o Charlie, mas isso irá mudar. Open Subtitles أعلم أن هنا لن يكون مثالياً تماماً لكِ و لتشارلي .. لكنه سوف يتغير.
    Não sou um idealista que acredita com firmeza... na integridade dos nossos tribunais e do nosso sistema de jurados. Open Subtitles لست مثالياً ...حتى أجزم بذلك فى أمانة محاكمنا وفى نظام هيئة محلفيننا
    - Pois, querida, a prática leva à perfeição. Open Subtitles حسناً ، الممارسة تجعله مثالياً
    Qualquer uma dessas desculpas sozinha seriam perfeitamente aceitáveis. Open Subtitles أمم همم واحد من هذان العذران بمفرده لكان ذلك مثالياً
    Isso é porque as nossas intuições não são tão perfeitas quanto queríamos que fossem. TED وهذا بسبب أنّ حدسنا ليس مثالياً لتلك الدرجة التي نوّد تصديقها.
    É de certeza o local ideal para pensar. Open Subtitles شيء جيد؟ لا شك أن هذا المكان مثالياً للتفكير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus