"مثاليّة" - Traduction Arabe en Portugais

    • perfeita
        
    • perfeito
        
    • ideal
        
    • perfeitas
        
    • perfeitos
        
    • ideais
        
    • idealista
        
    Acho que esta noite é perfeita para voltar ao ativo, já. Open Subtitles لأنّي أشعرُ أنّ الليلة ستكون مثاليّة لتعودي للمواعدة، مثلاً، الآن.
    - É quase. Só que ninguém tem uma vida perfeita. Open Subtitles على مقربة من ذلك ولكن لا توجد حياة مثاليّة
    Tu não queres acreditar porque para ti ela é uma mãe perfeita. Open Subtitles تأبى تصديق ذلك، لأنّكَ تحوز صورة مثاليّة عن أمنا في رأسكَ.
    Perdi muitos créditos para poder criar o apartamento do séc. XX perfeito. Open Subtitles دفعت الكثير لأبتكر لك شقّة مثاليّة من القرن العشرين
    bem, não é um plano perfeito, mas terá de servir... Open Subtitles حسناً، ليست خطّة مثاليّة ولكن عليها أن تفي بالغرض...
    Ela daria um rosto ideal para uma acção popular. Open Subtitles ستكون بمثابة واجهة مثاليّة للخوض في معركة شرسة
    Querida, sei que as coisas não estavam perfeitas, mas por que me deixaste? Open Subtitles عزيزتي, أعلم بأن الأمور ليست مثاليّة لكن لماذا تركتيني؟
    Tarefa perfeita para uma ex-investigadora, do governo holandês, não acha? Open Subtitles مُهمّة مثاليّة لمُحققة سابقة بالاستخبارات الهولنديّة، ألا تعتقدين ذلك؟
    - ela podia ser recuperada por estudar o comportamento de uma tal freira perfeita. Open Subtitles يمكنها أن تُستعاد بدراسة طباع راهبة مثاليّة.
    É preciso muita disciplina e esforço para lá chegar, para ser perfeita. Open Subtitles بطبيعة الحال , إنّه يستغرق الكثير من . الإنضباط والعمل لتكوني مثاليّة
    O que a torna perfeita é que ainda queiras estar nela quando corre tudo mal. Open Subtitles مايجعلها مثاليّة هو رغبتك في البقاء عندما تسوء الأمور فعلاً
    Olha só, parece que... a Sra. Alta Moralidade não é tão perfeita assim. Open Subtitles حسناً، حسناً، حسناً إذاً الآنسة المثالية ليست مثاليّة تماماً
    E é importante para ela ser a anfitriã perfeita, a esposa perfeita. Open Subtitles وإنهُ مهمّ بالنسبة لها بأن تكون مُضيفة مثاليّة, الزوجة المثاليـة
    Não faz mal. Tudo bem, é bom saber que a tua vida não é totalmente perfeita. Open Subtitles لا بأس، لا، لا بأس أحبّ معرفة أنّ حياتك ليست مثاليّة
    Posso ser uma pessoa perfeita, posso alcançar o nirvana, e posso acordar amanhã com um nódulo no meu seio. Open Subtitles ربّما أكون إنسانةً مثاليّة ربّما أتوصّل إلى السعادة القصوى وربّما أستيقظ غداً بورم في ثديي
    Aprendeu tanto sobre si mesma, sobre confiança e aceitação, sobre não precisar de ser sempre perfeita. Open Subtitles أعني أنّك عرفتِ أشياء كثيرة عن نفسك عن الثقة والقبول كيف أنّه ليس بالضرورة أن تكوني مثاليّة طوال الوقت
    Ou um círculo geometricamente perfeito. Open Subtitles هندسيًّا، فإن هذا النطاق يمثّل دائرة مثاليّة.
    - Sim. O disfarce perfeito para a tua fuga. Mas todos sobreviveram. Open Subtitles أجل، حجّة مثاليّة لخروجك لكنّ الجميع نجا
    Conhecemo-nos durante um ano perfeito no início dos anos 1400. Open Subtitles تعرفنا على بعضنا في سنة مثاليّة بأوائل القرن الـ 14.
    Resolveste alguns casos no CNRI que te tornam a pessoa ideal. Open Subtitles المدّة التي أمضيتها بالعمل في مركز البحوث تجعلك مثاليّة للقضيّة.
    Há 16 pequenas imagens gráficamente perfeitas dos Hotéis Hilton numa grade, um slogan simples Open Subtitles هنالك 16 صورة مثاليّة الوضوح لفنادق هيلتون جميعها في شبكة, مع عنوان بسيط
    Sorrisos perfeitos, vidas perfeitas. Open Subtitles ابتساماتٌ مثاليّة، حيواتٌ مثاليّة. لكنّي أعرف الحقيقة.
    As garras são ideais para furar, perfurar e pendurar-se mas as pontas dificultam agarrar o que até podia ser perigoso. TED تُعدّ المخالب مثاليّة للثقب والتنقيب والتعلُّق، لكنّ نهايتها تجعل الإمساك صعبًا، وخطرًا بشكلٍ محتمل.
    O dono nervoso de uma fábrica é confrontado por uma miúda do tempo idealista que o acusa de lançar veneno no ar. Open Subtitles مالك مصنع حاد الطبع يُواجه بواسطة مُذيعة نشرة جويّة مثاليّة التي تتهمه بضخ السم في الهواء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus