| como quando perdes a insegurança em relação ao gajo com quem vais casar o que torna mais fácil, dar-lhe um desconto. | Open Subtitles | مثلما عندما تتحخلص من إنعدام الأمن مع الشخص الذي ستتزوجه مما يجعل الأمر اسهل في أن تعطيه بعض الحريه |
| Muito bem, pode não ser sexo quente de macacos como quando nós começamos a sair, mas foi bem na categoria geral do coito da selva. | Open Subtitles | حسناً, ربما لست قرداً مولعاً بالجنس مثلما عندما بدأنا بالمواعدة لكننا نمارس مضاجعة الغابة |
| Tal como quando abordas uma mulher na rua e ela usa o apito. | Open Subtitles | مثلما عندما تقترب من إمرأة في الشارع وتبدأ هي في التصفير |
| como quando os prisioneiros de guerra podem comer e exageram e os seus estômagos explodem? | Open Subtitles | مثلما عندما يحصل أسرى الحرب على الطعام أخيراً، ثم بعد ذلك يُفرطون في الأكل حتى تنفجر بطونهم؟ |
| Mas nao tao mau como quando fui beber com o General Darshkevich em Novgorod. | Open Subtitles | لم تكن سيئة مثلما عندما كنت أشرب مع الجنرال "داشكين" في منطقة نفجورند |
| Tal como quando estávamos atrasados para o filme, | Open Subtitles | .. مثلما عندما تأخرنا على السينما |
| Sim, como quando enfias uma rolha numa daquelas chaleiras divertidas. | Open Subtitles | -صحيح . مثلما عندما تضع الفلين في واحدة من غلايات الشاي الكرتون تلك. |
| como quando te tentei magoar. | Open Subtitles | مثلما عندما حاولتُ أن أؤذيكِ؟ |
| como quando se viola a Sua lei? | Open Subtitles | مثلما عندما تخالفين قواعده؟ |
| como quando tomaste posse da minha empresa e bombardeaste o centro cultural da Tribo da Água do Sul. | Open Subtitles | مثلما عندما أستوليت على شركتي وفجرت مركز قبيلة المياه الجنوبية الثقافي ! |
| - como quando éramos miúdos. | Open Subtitles | مثلما عندما كنّا أطفالًا |
| como quando me disseste que a Bell tinha desaparecido? | Open Subtitles | مثلما عندما قلت لي أن (بيل) كان مفقوداً فقط؟ |
| Não é como quando tive a Holly. | Open Subtitles | ليس مثلما ... عندما حضيتُ بـ هولي |