"مثلنا نحن" - Traduction Arabe en Portugais

    • como nós
        
    Na sua fase larval, eles são bilaterais, tal como nós, os humanos. TED في مراحلهم اليرقية، هم ذوو تناظر ثنائي تمامًا مثلنا نحن البشر.
    Um ambiente sem os carbonos ou comida usuais de que as bactérias, tal como nós, precisam para sobreviver. TED بيئة ليس بها الكربون أو الطعام المعتادين، حيث تحتاج البكتيريا، مثلنا نحن البشر، أن تعيش.
    Eles comportam-se como nós. Estamos a bombardear países a toda a hora. Open Subtitles إنهم يتصرفون مثلنا نحن نقصف ألبلدان طوال أليوم
    É a maior rendição de forças Taliban testemunhada por estrangeiros, tal como nós. Open Subtitles هذه أكبر حشود من الأسرى المستسلمين من قوات طالبان هناك الكثير من الشهود عليها مثلنا نحن الأن
    Não sei. Se calhar, estão tão confusas com isto como nós. Open Subtitles أنا لا أعلم ، لكن انظري ، ربما هم فقط مرتبكون بسبب كل ما حدث مثلنا نحن
    Nem toda a gente é tolerante como nós em relação... ao teu estilo de vida alternativo. Open Subtitles تعرفي كايت ليس الجميع متفهما لطريقتك المتسامحة في الحياة مثلنا نحن
    Não é como nós. Não o quer o suficiente. Open Subtitles وهو ليس مثلنا نحن الإثنين، لا يرغب به جداً بما فيه الكفاية
    Quais serão as probabilidades de dois indivíduos tão únicos como nós estarem ligados por alguém tão prosaico como o seu filho? Open Subtitles ما هي احتمالات ان شخصين مثلنا نحن يكون بينهما اتصال من قبل شخص ما نسبياً عادي مثل ابنك?
    Esta só a pensar, tal como nós! Open Subtitles هو فقط ينتظر لهذا الامر ان ينتهي مثلنا نحن
    Cresci a caçar. Como a mãe. como nós. Open Subtitles لقد نشأوا في حياة الصيد مثلنا نحن ووالدتنا.
    Vocês os episcopais praticam a confissão, assim como nós os católicos, não é? Open Subtitles أنت ممارس الأسقفية للأعتراف مثلنا نحن الكاثوليك , ألست كذلك ؟
    O marido está aqui mesmo. Náo é como nós, mulheres de soldados. Open Subtitles زوجها هنا، ليست مثلنا نحن زوجات الجنود.
    Quando as pessoas virem isso, vão ficar do teu lado, tal como nós. Open Subtitles -ليس هناك أي دليل ضدّك عندما يرى الناس ذلك فسوف يقفون بجانبك مثلنا نحن
    Não está habituado à morte como nós. Open Subtitles ليس معتاداً على الموت والفناء مثلنا نحن
    Eu acho que tens inveja. De Itália? Ou talvez sejas tão nacionalista como nós, americanos. Open Subtitles من "إيطاليا"؟ أو ربما أنت ممتلئ بالفخر الوطني، مثلنا نحن "اليانكيز".
    "É efémero tal como nós." TED انها فانية .. مثلنا نحن
    Quando vais perceber, Lex, que ele é tal e qual como nós? Open Subtitles متى ستدرك يا (ليكس)، بأنه مثلنا نحن البقية ؟
    - como nós. - Força, meu. Open Subtitles ـ مثلنا نحن ـ هيا يا رجل
    E para tipos como nós é, excelente para arranjamos um par. Open Subtitles إنّها كجوهرة لأشخاص مثلنا نحن
    O trabalho deles é interrogar pessoas como tu, como nós. Open Subtitles {\pos(192,220)} عملهم هو النظر في أعمال الاشخاص مثلك , مثلنا نحن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus