"مثلى" - Traduction Arabe en Portugais

    • quanto eu
        
    • tal como eu
        
    • comigo
        
    • mim
        
    • tão
        
    • que eu
        
    • como o
        
    E se sabias que eu sou casada, és tão mau quanto eu. Open Subtitles و إن كنت تعرف أننى متزوجة فهذا سيجعلك منعدم الأخلاق مثلى.
    Sabes bem quanto eu o que aconteceria se a identidade do Vikner fosse descoberta pelos nossos colegas. Open Subtitles انت تعرف جيدا مثلى ما الذى سيحدث اذا تم معرفة هوية فيكنر عن طريق زملائنا
    Eram marinheiros, tal como eu, chacinados por aquele monstro por quem está a tentar criar amizade. Open Subtitles كانوا بحارة , مثلى انا قتلوا بواسطة ذلك الوحش الذى تحاولون كسب صداقتة
    Não era muito grande, mas não temia ninguém, tal como eu. Open Subtitles لم يكن ضخم الجثة، ولكنة لم يكن يخشى احد، مثلى تماما.
    - Como posso ajudá-lo? - Trabalhe comigo. Open Subtitles كيف يمكن لشخص مثلى مساعدتك بالعمل معى ليس إلا
    - Ele disse que se eu contar... poderia ser fatal para eles como para mim. Open Subtitles قال إذا أخبرت أى أحد ربما يشكل خطراً كبيراً عليهم مثلى تماماً
    Parece que estás tão ansiosa para sair desta ilha como eu. Open Subtitles من الواضح أنك متلهفة للخروج من هذة الجزيرة مثلى تماما
    Um dia um dia poderá ter um corpo como o meu. Open Subtitles ويوما ما يوما ما يمكنك ان يكون لك جسم مثلى
    Sabe tão bem quanto eu. Ninguém pode ir lá. Open Subtitles انت تعرفين هذا مثلى لايمكن لأحد الدخول الى هناك
    Sim, e eu desejo que toda a da Inglaterra possa se sentir tão estranha quanto eu. Open Subtitles نعم ، و إننى أتمنى أن تشعر كل إنجلترا بهذا الشعور مثلى
    Billy, sabes tão bem quanto eu que o Dravot não é um deus. Open Subtitles الآن يا بيلى ، تعرف مثلى أن درافوت ليس إلاه
    tal como eu, estavam no lugar errado à hora errada. Open Subtitles فهم مثلى تماماً، كانوا فى المكان الغير مناسب فى الوقت الغير مناسب
    Tem que pensar na sua gente tal como eu. E esta luta não é sua. Open Subtitles عندك شعبك لأعتبار أنك مثلى وهذه ليست معركتك
    O meu gado é tolo, tal como eu. Eles comem erva... mas nem sequer cheiram o ouro. Open Subtitles ماشيتي حمقاء جداً، مثلى تماماً فهم يأكلون العشب بسعادة
    É o que quero dizer, alguém como tu não devia ficar comigo. Open Subtitles هذا هو ما أقصده .. شخص مثلك يجب ألا يكون مع شخص مثلى
    Eu não posso deixar isso acontecer novamente não comigo. Open Subtitles لا يمكننى ترك هذا يحدث ثانيه, ليس مثلى.
    Está parecida comigo. Open Subtitles . أنظرى إلى ذلك إنها تبدو مثلى
    Eu estava representando, mas já estava representando antes de mim. Diga a verdade. Quem é o David? Open Subtitles أنا تصرفت لكن أنت لن تتصرف مثلى قول الحق يا عمى من ديفيد؟
    Eu esforço-me para os rapazes gostarem de mim eles fogem e eu vou atrás deles mas não sou capaz porque tenho uma perna mais curta que a outra! Open Subtitles وأنا أحاول التعرف إلى شباب مثلى وكلما فعلت يهربون لذا أطاردهم
    Sabe tão bem como eu que há muito dinheiro por aí à solta, à espera que alguém fique com ele. Open Subtitles تعرف مثلى ان هناك اموال كثيرة ملقاة و تنتظر من يلتقتها
    Querem saber a verdade? Há alguém que está pior do que eu. Open Subtitles وهناك شخصاً ما يشعر بالإهانة مثلى تماماً
    Agora não está mal... mas pela manhã seu rosto estará como o meu! Open Subtitles انها لن تبدو سيئة الآن, ولكن فى الصباح, سيكون وجهك مثلى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus