"مثل أحد" - Traduction Arabe en Portugais

    • Como um
        
    • um daqueles
        
    • uma daquelas
        
    Como um daqueles grandes casamentos arranjados da velha Europa Imperial. Open Subtitles مثل أحد تلك الزيجات المرتب لها إمرأة من أوروبا
    É Como um programa de televisão daqueles em que mostram partes de episódios antigos. Open Subtitles إنه مثل أحد مسلسلات التلفاز ، عندما يعرضون لقطات من حلقات قديمة
    Eu estava Como um bezerro num rodeio, indefeso. Open Subtitles أنا كنت مثل أحد أولئك العجول في مسابقة رعاة البقر، لا مساعدين
    Droga, isso parece um daqueles documentários onde uma cobra come a outra. Open Subtitles اللعنة، إنه يبدو مثل أحد تلك الأفلام الوثائقية حين تأكل أفعى الأفاعي الأخرى.
    Estou a ver, uma daquelas coisas que só se precisa de saber o básico. Open Subtitles أعرف , مثل أحد هؤلاء الذين يحتاجون الى معرفة الأشياء الضرورية
    És como uma daquelas estrelas trágicas do rock. Open Subtitles داريل، أنت مثل أحد أولئك نجوم الروك المأساويين.
    Isto só te vai ajudar a ficar bem e não Como um rico americano com alguma coisa a esconder. Open Subtitles سوف يساعدك هذا لتظهر بمظهر حسن وليس مثل أحد الغرباء الأثرياء الذي لديه شيئا ليخفيه
    Estás a envelhecer Como um dos teus bons vinhos, Neal. Open Subtitles أنت تشيخ مثل أحد قارورات نبيذك الجيّد يا (نيل)
    Em Inglaterra e em Gales, os interrogatórios de adolescentes têm de ser realizados na presença de um "adulto adequado," Como um pai, um tutor ou um assistente social. TED في إنجلترا وويلز، يجب أن تدار التحقيقات مع اليافعين في حضور "شخص بالغ مناسب،" مثل أحد الوالدين، أو الوصي، أو أخصائي اجتماعي.
    Não proceda Como um criado. Open Subtitles لا تتصرفي مثل أحد الخدم
    Como um dos vizinhos da vítima. Open Subtitles مثل أحد جيران الضحية
    Como um dos do 11 de Setembro? Open Subtitles ـ مثل أحد مختطفي 11 سبتمبر ؟
    Como um bebé bêbado. Open Subtitles مثل أحد سكران يا طفلي
    "J.F. Mumford do New West Side Athletic Club não lutou Como um amador no seu encontro com o L. Smith." Open Subtitles (ج،ف مامفورد) من النادي الجديد " "الغربي الرياضي لم يقاتل مثل أحد الهواة عندما التقى (سميث)
    Já para não falar daquele sítio, daquela casa que foi adulterada Como um espectáculo em Las Vegas, e você tem a experiência para fazê-lo. Open Subtitles ولاننسى ذكر ان ذلك المكان قد جهز بالخدع مثل أحد عروض سحر (فيغاس) و أنت تتمتع بالخبرة
    Mas não um daqueles malditos idiotas do teu celeiro. Open Subtitles وليس مثل أحد الملاعين في الحظيرة
    Pareces um daqueles velhos fidalgos de Cambridge. Open Subtitles أنت تبدو مثل أحد السادة القديمة في (كامبريدج)
    "Parece quase como uma daquelas implosões programadas..." Open Subtitles يبدو مثل أحد تلك التفجيرات سابقة التخطيط
    Querida, nós vamos comprar uma daquelas, quando nosso carregamento chegar. Open Subtitles حبيبتي ،نحن سيصبح لدينا مثل أحد أولئك عندما تحظر سفينتنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus