como aqueles três que você abateu ontem... só que no tempo deles, havia imensos desacatos. | Open Subtitles | مثل أولئك الثلاثة عَملتَ في أمس ماعدا متى هم كَانَ هنا قبل ذلك كان هناك الكثير مِنْ المشكلةِ |
- Obrigado. Não é como aqueles rufiões que ele costuma enviar. | Open Subtitles | ليس على الإطلاق مثل أولئك الأشرارِ الذين يُرسلُهم عادة |
Almirante, se nós assumíssemos que estas baleias são nossas para fazer o que nos interessa, seríamos tão culpados como aqueles que causaram a sua extinção. | Open Subtitles | أيها الأميرال، إنْ كنا نفترض، أن تلك الحيتان ملك لنا تفعل كما نأمرها، سنكون مُذنبين مثل أولئك الذين تسببوا في انقراضها. |
Era um daqueles tipos que vêm a nossa casa arranjar o computador. | Open Subtitles | كان مثل أولئك الأشخاص الذين يذهبون . إلى المنازل لإصلاح أجهزة الكومبيوتر |
como aquelas mulheres que se perdem pelo deserto em busca de cheiques. | Open Subtitles | إلى حد ما مثل أولئك النساء اللواتي خاطرن إلى الصحراء للبحث عن الشيوخ |
Éramos tão chatos Como estes miúdos? | Open Subtitles | هل كنا مزعجين مثل أولئك الأطفال؟ |
Teria que ser como esses tipos que passam o tempo no AM-PM ou na bomba de gasolina. | Open Subtitles | أعتقد أنه عليّ أن أكون مثل أولئك الأشخاص الذي يخرجون طوال الوقت |
Trata-se de tu tentares ser como as outras raparigas. | Open Subtitles | أنت فقط تحاولين أن تكوني مثل أولئك الفتيات |
Que fique calado e faça o que me mandarem? Que tome a minha medicação todos os dias e acabe todo enrugado como aqueles miúdos? | Open Subtitles | آخذ دوائي يوميًّا وأتقلّص مثل أولئك الأشقياء؟ |
Estes estão todos sem indicações como aqueles lá atrás. | Open Subtitles | إنهم جميعاً ليست عليهم علامات مثل أولئك الذين كانوا بالخلف هناك |
Não é como aqueles músicos à séria, que se acham sempre os maiores. | Open Subtitles | ليست مثل أولئك الموسيقيين الحقيقيين الذين يحسبون أنفسهم رائعين ومتجددين. |
Se não fizer alguma coisa, acabo naquele pub o resto da minha vida tal como aqueles pobres desgraçados a apanhar grandes bebedeiras e a perguntar-me o que raio se passou. | Open Subtitles | إذا لم أفعل شيءُ، سَأَنتهي في تلك الحانةِ لبقية حياتي مثل أولئك كبار السن الحزانى الذين لا يدرون ما حَدثَ. |
Não como aqueles surfistas que são atacados por baixo. | Open Subtitles | ليس مثل أولئك الذين يتزلجون وتتم مهاجمتهم من الأسفل |
como aqueles bandidos meticulosos que assaltaram o Banco de Quahog, o ano passado. | Open Subtitles | مثل أولئك المجرمون الحمقى الذين سرقوا مصرف كوهاق العام الماضي |
Sei que o mataste, assim como aqueles marginais. | Open Subtitles | أعلمُ أنّكَ قد قتلتَه مثل أولئك المنحطّين. |
Sinto-me como aqueles primeiros mineiros que descobriram ouro em São Francisco. | Open Subtitles | أشعر مثل أولئك عمال المناجم الذي هم أول من ضرب الذهب في سان فرانسيسكو |
Ele é um daqueles tipos que gostam da sua rotina, por isso... | Open Subtitles | هو مثل أولئك الرجالِ الذين يَحْبّونَ روتينه كثيرأ،تَعْرفُ،لذا... |
Então, és um daqueles gênios como no "Uma Mente Brilhante"? | Open Subtitles | إذن فأنت مثل أولئك الموهوبين و العباقرة |
Somos como aquelas "raparigas que correm com raposas." | Open Subtitles | نحن مثل أولئك البناتِ الذين رَكضَوا مثل الثعالبِ. |
Somos como aquelas totós que correm com raposas. | Open Subtitles | نحن مثل أولئك المهوسين الذين رَكضَوا مثل الثعالبِ. |
E vais morrer, lentamente. Como estes vermes. | Open Subtitles | وستموتين ببطئ، مثل أولئك الحشرات |
Eu nunca quis ser como esses tipos. | Open Subtitles | لم أرغب أبداً أن أكون مثل أولئك الرجال |
Tu queres é ser como as outras raparigas. | Open Subtitles | كل هذا بسبب أنك تريدين أن تصبحي مثل أولئك الفتيات |