Por isso, temos sorte de haver recursos como a Internet, onde podemos rodear estas instituições da base para o topo. | TED | لذا نحن محظوظون أننا نمتلك مصادر مثل الإنترنت ، حيث نستطيع محاصرة المؤسسات من الأسفل إلى الأعلى. |
Já viram pessoas aproveitar avanços tecnológicos benéficos, como a Internet, de que ouvimos falar esta noite, e distorcê-los em qualquer coisa corrupta. | TED | لقد رأيتم الناس يستفيدون من التقدم التكنولوجي مثل الإنترنت كما سمعنا هذه الليلة ثم يحولونها إلى شيء.. فاسد |
portanto foi muito fácil introduzir uma nova ideia, como a Internet. | TED | لديهم خطوط الهاتف, لذلك فإنه من السهل جدا تطبيق فكرة جديدة , مثل الإنترنت. |
Essas outras contribuições vitais como o prolongamento da vida e o alívio do sofrimento são fundamentais e fantásticas, mas fazem parte do contínuo do nosso conhecimento genérico e tecnologia, como a Internet. | TED | هذه المساهمات الحيوية الأخرى التي ستطول الحياة وتخفف المعاناة، بالطبع، حاسمة، ورائعة، ولكنهم جزء من استمرارية معرفتنا الشاملة والتكنولوجيا، مثل الإنترنت. |
Mais ainda, o micélio liga diferentes indivíduos na floresta, indivíduos não só da mesma espécie mas de várias espécies, como a bétula e o abeto, e funciona mais ou menos como a Internet. | TED | وليس هذا فحسب، يربطُ الغزل الفطري أفراداً مختلفة في الغابة. أفرادٌ ليسوا فقط من نفس النوع، لكن من بين الأنواع، مثل البِتيولا والشوح، وتعمل كنوع مثل الإنترنت. |