"مثل الجميع" - Traduction Arabe en Portugais

    • como toda a gente
        
    • como todos os outros
        
    • como toda gente
        
    • tal como os outros
        
    • como qualquer outro
        
    • como qualquer outra pessoa
        
    Tenho dias bons e dias maus, como toda a gente. Open Subtitles اسمع، أنا لدى أيام جميلة وأخرى سيئة مثل الجميع
    Eu pago para o sindicato, assim como toda a gente. Open Subtitles أتعلم أنا أقدم جزءاً من راتبي للنقابة مثل الجميع
    Tínhamos os nossos altos e baixos como toda a gente. Open Subtitles لقد كانت لدينا لحظات نجاح و إخفاق مثل الجميع
    Ou voltam para o sítio de onde vieram ou jogam à roda da sorte, como todos os outros. Open Subtitles .. إمـا أن تعودوا من حيثُ أتيتم ، أو أن تلعبوا لعبة سوء الحـظ مثل الجميع
    Pagaste para ter protecção, como todos os outros. Open Subtitles ، أنت تدفع مقابل الحماية تماماّّ مثل الجميع
    Tem de tentar livrar-se logo, como toda a gente. Open Subtitles يجب عليك مُحاولة التملّص من ذلك مثل الجميع.
    Vi na televisão, como toda a gente. Open Subtitles شاهدته على التلفاز مثل الجميع أخبريه بأنّه كان..
    Eu não voo, sabes. Eu apanho o metro como toda a gente. Open Subtitles أنا لا أطير كما تعلم، أستقل مترو الأنفاق مثل الجميع
    Sempre lhes quis dizer que, provavelmente, foram uns idiotas quaisquer, como toda a gente. Open Subtitles أنا دائما ما أريد أن أخبرهم بأنهم في غالب الأمر قد كانوا مجرد أحمق غبي آخر مثل الجميع
    - Chicago, mas fiz a universidade aqui e nunca mais saí, como toda a gente, acho eu. Open Subtitles ماذا عنكي؟ شيكاجو,لكني التحقت بالجامعه هنا ولم اغادر قط,مثل الجميع علي ما اعتقد
    Eu quero ser como toda a gente, quero ter amigos e quero... Open Subtitles أريد أن أصبح مثل الجميع أريد أن أكون صداقات وأريد أن...
    Tenho um passado, como toda a gente. Open Subtitles أجل، إنّي أعترف بأفعال ماضية لديّ ماضي، مثل الجميع.
    Não passas de 16 centímetros e uma cara bonita e vais ter que sofrer como toda a gente. Open Subtitles لست شيئا بدون قضيبك الست إنشات ووجهك الجميل وسوف تعاني مثل الجميع
    Estamos atrasados no tempo, mas temos satélites e telemóveis como toda a gente. Open Subtitles نحن بلده صغيره , ولكن لدينا اقمار صناعيه وهواتف جواله , مثل الجميع
    Por isso, vai ter de me odiar como todos os outros! Open Subtitles لذا اعتقد انه عليك ان تذهب وتكرهنى مثل الجميع
    Terás que esperar que o Dia das Bruxas acabe como todos os outros. Open Subtitles عليك الإنتظار إلى حين إنتهاء عيد القديسين مثل الجميع
    O meu pai dirige a empresa, mas tenho de provar que tenho valor como todos os outros, ou talvez mais. Open Subtitles والدي يدير الشركة, لكني أردت اثبات نفسي مثل الجميع ربما أكثر
    Ela pode-se transformar naquelas coisas, como todos os outros. Open Subtitles من الممكن أن تتحول إلى إحدى هذه الأشياء مثلها مثل الجميع
    Você vai fracassar como todos, e então irá embora como todos os outros. Open Subtitles . سوف تفشلين مثل اى شخص أخر. سوف ترحلين مثل الجميع.
    Vejo-as nos salões de beleza ou no dentista, como toda gente. Open Subtitles اقرأها بصالون التجميل او عند طبيب الاسنان... مثل الجميع...
    Quero que saibas que, não importa o que faças, vais morrer, tal como os outros. Open Subtitles أريدك فقط أن تعرف أنك .. مهما فعلت سوف تموت مثل الجميع
    E eu estou tão aborrecido como qualquer outro pelo que aconteceu. Open Subtitles إنه أخ لي وأنا مستاء مثل الجميع لما حدث هنا
    Não, sou como qualquer outra pessoa. Open Subtitles لا، أنا مثل الجميع فحسب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus