Quero saber se posso vir cá amanhã à noite de novo, ou se é só isto, como naquela noite no escritório. | Open Subtitles | أريد أن أعرف إن ما كان بوسعي أن أطرق الباب مجدداً ليلة الغد أو إن كان هذا ما هو وحسب مثل تلك الليلة في المكتب |
Posso sentir-te no meu corpo todo, como naquela noite no teu escritório, sinto-te a rastejar pelas minhas veias, pela minha mente, agarras e sufocas os meus pensamentos. | Open Subtitles | يمكنني أشعر بك وأنت تلمسني مثل تلك الليلة في غرفتك للدراسة أشعر بك تزحف خلال عروقي |
como naquela noite em que aquelas coisas vieram a nossa casa... vieram pela nossa filha! | Open Subtitles | مثل تلك الليلة التي جاءت فيه .تلكالأشياءإلى منزلنا. جاءوا من اجل ابنتنا! |
- como naquela noite em Nova Caprica. | Open Subtitles | (مثل تلك الليلة على (نيو كابريكا .. التى كنا |
Quando os ventos mudam Como na outra noite, o mar pode fazer o que bem quiser com o barco, especialmente se estiver ocupado a olhar para as estrelas. | Open Subtitles | عندما تتحول الرياح مثل تلك الليلة البحر يستطيع ان يملك طريقه معك خصوصا عندما تكون مشغولا بعد النجوم اللعينه |
Como na outra noite quando estavas em "cima" de mim, depois desististe e atiraste-te à outra... | Open Subtitles | مثل تلك الليلة التي كنت مقبل عليَّ ثم توقفت و مارست الجنس مع... |
Foi como naquela noite no beco a proximidade das paredes, os tiros. | Open Subtitles | لقد كانت مثل تلك الليلة في الزقاق, (ألفريد) قرب الجدران وإطلاق الرصاص |
como naquela noite, no petroleiro? | Open Subtitles | مثل تلك الليلة على الناقلة. |