"مثل رائحة" - Traduction Arabe en Portugais

    • Cheira a
        
    • cheiro de
        
    • cheirar
        
    • cheirava
        
    • Cheira como
        
    • cheiras como
        
    • um cheiro que parece que
        
    Cheira a peixe. Traz lembranças Open Subtitles اشم رائحة مثل رائحة السمك انها تعيد الذكريات
    Ao contrário disso estás a divertir-te com crianças estúpidas e desarrumadas, numa fantasia azul de dinossauro que Cheira a sovaco e a xixi de bebé. Open Subtitles لكن بدل من ذلك أقوم بتسلية الأطفال في بدلة ديناصور زرقاء متيبسة ورائحة التعرق الصادرة منك مثل رائحة بول الأطفال
    Há um Ishbalense por perto que Cheira a sangue. Open Subtitles هناك أشبلان في مكان قريب رائحته مثل رائحة الدماء
    O que provoca num morto o cheiro de um peido? Open Subtitles مالذي يجعل رائحة الجُثة مثل رائحة غازات كريهه؟
    Vamos ficar com a sala toda a cheirar horrivelmente. Open Subtitles أوه , ستصبح رائحة الغرفة بأكملها مثل رائحة المؤخرة
    cheirava a ovelha pestilenta. Open Subtitles لم يكن يمكنني التنفس, إن رائحته كانت مثل رائحة مؤخرة خروف
    O avô Cheira como aquela mala húmida que temos na garagem. Open Subtitles رائحة جدّي مثل رائحة ذلك الصندوق المبتل بالمرآب
    cheiras como as vacas do meu avô. Open Subtitles رائحتك مثل رائحة أبقار جدى رائحة جيدة
    Têm um cheiro que parece que sairam do esgoto. Open Subtitles إن رائحتهم مثل رائحة الغائط تماماً
    A minha mão Cheira a cão? Open Subtitles ليست يدى رائحته مثل رائحة الكلاب بالنسبه لك
    Aquela saia ainda Cheira a feto de porco. Open Subtitles تلك التنورة ما زالت تشتمّ مثل رائحة الخنزير الجنيني.
    E Cheira a naftalina, como a avó. Open Subtitles و تنبعث منها رائحة مبيد الحشرات مثل رائحة جدتي.
    O chá que bebes Cheira a mijo de gato, e os jeans justos não te ficam bem. Open Subtitles الشاي الذي تشربه مثل رائحة بول القط وحتى ملابس الجينز لا تبدو جيدة بالنسبة لك. أتريد مثل هذا؟
    Agora, este perfume não Cheira a desejo. Open Subtitles الآن، هذا العطر ليست رائحته مثل رائحة الرغبة.
    Não quero entrar num veículo e perguntar: "Porque é que este carro Cheira a constrangimento, fracasso e vergonha?" TED أنا لا اُريد أن أدخل إلى مركبة وأسأل نفسي: " لماذا تبدو رائحة هذه السيارة مثل رائحة الفشل والعار والإحراج؟"
    - Cheira a terra. Como uma ilha. Open Subtitles هذه رائحة مثل رائحة الأرض ومثل جزيرة
    Por que será que algo tão simples, como o cheiro de uma flor, desencadeia lembranças tão fortes? Open Subtitles لماذا, هذا الأمر البسيط مثل رائحة الورد يمكن له أن يحفز ذكريات قوية؟
    Nada como o cheiro de resina epóxida. Open Subtitles شيء مثل رائحة جزئين راتنجات الايبوكسي. - - هوو.
    Tem cheiro de pólvora. Open Subtitles انه مثل رائحة البارود
    Vou lá ter contigo. Tenho de pôr isto a cheirar a biscoitos. Open Subtitles سألاقيكِ بالأعلى علي ان أجعل الشقة مثل رائحة الكعك
    E a casa de banho cheirava exactamente ao mesmo de quando o meu avô tomava duche. Open Subtitles كانت رائحة الحمّام مثل رائحة جدّي حينما يغادر الحمّام بعد الغُسل
    Cheira como a tua mão. Normal. Open Subtitles الرائحة تبدوا مثل رائحة يدك, تعلمين, تبدوا عادية
    Sou só eu? Ou a brisa diz-me que cheiras como um cão molhado? Open Subtitles رائحة الهواء هنا مثل رائحة كلب مبلل
    Têm um cheiro que parece que foram cagadas por aquela cabra. Open Subtitles إن رائحتهم مثل رائحة الماعز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus