ela ouviu barulhos, como se alguém estivesse fazendo buracos a parede. | Open Subtitles | سمعت تحطيم، مثل شخص ما يصنع فتحة في الحائط. |
Sinto que está aqui alguém. como se alguém me estivesse a observar. | Open Subtitles | أشعر مثل شخص ما هنا، مثل مراقبة شخص ماي. |
É como se alguém pudesse acabar contigo, de repente, sem qualquer razão. | Open Subtitles | انها مثل شخص ما يمكن تفريق معكم في أي وقت من دون سبب. |
Mas apesar da vergonha, ela sentiu-se como alguém que está no início de um sonho que lhe é familiar. | Open Subtitles | لكن على الرغم مِنْ الخزي شَعرتْ مثل شخص ما دُخُل في حلم مألوف الذي أَوْشَكَ أَنْ يَبْدأَ |
Tens de começar a agir como alguém que merece a condicional, carnal. | Open Subtitles | أولاً يجب أن تَتصرّفُ مثل شخص ما يَستحقُّ إطلاقَ السراح، أخي |
É como se tivessem deixado as torneiras abertas antes de pôr tábuas na porta. | Open Subtitles | هو مثل شخص ما ترك ركض الحنفيات قبل هم مغطّى بالألواح الباب. عظيم. |
Está amassado, como se tivessem puxado as chaves da forma errada. | Open Subtitles | إنّه منحني، مثل شخص ما نزع المفاتيح منها بشكل غير صحيح |
Parece que alguém te deixou um pedaço de carvão no sapatinho. | Open Subtitles | تَبْدو مثل شخص ما تَخلّصَ من قطعة فحم في جوربِكَ. |
Foi feita justiça, e tu ficaste lá sentado como se alguém tivesse morrido. | Open Subtitles | العدالة اخذت مجراها وأنت تَجْلسُ هناك مثل شخص ما ماتَ. |
É como se alguém finalmente lhe tivesse dado o prémio de vida que ele tanto merecia. | Open Subtitles | هو مثل شخص ما أعطاَه أخيراً جائزة إنجازِ العمرَ هو مستحق بجدارة جداً. |
Tinha-o mas, depois começou a movimentar-se rapidamente como se alguém estivesse a conduzir daqui para fora. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدي، لكن ثمّ بَدأَ التَحَرُّك بسرعة مثل شخص ما كَانَ يَبتعدُ. |
como se alguém os tivesse posto lá de propósito. | Open Subtitles | مثل شخص ما وَضعَهم هناك عمداً. |
Era como se alguém se estivesse a movimentar através de mim, a fazer-me mexer os braços, as mãos, a falar por mim, no sentido literal. | Open Subtitles | أعني، هو كان مثل شخص ما يتحرّك طول الطّريق خلالي... يحرّك ذراعى يحرّك أيديي , يتكلم عن طريقى. |
O perturbador é que é quase como se alguém tivesse feito experiências nela. | Open Subtitles | الذي يزعج... هو تقريبا مثل شخص ما كان يجرّب عليها. |
calou-se completamente. Tal como alguém que pega num telecomando | TED | مثل شخص ما أخذ جهاز التحكم عن بعد وضغط على زر كتم الصوت. |
Neste momento está a suar, como alguém que esconde alguma coisa. | Open Subtitles | الآن أنت تدرس مثل شخص ما لديه شيء يُخفيه |
Ela aparece como alguém que se preocupa profundamente com dinheiro... o suficiente para matar. | Open Subtitles | أصبحت مثل شخص ما يهتم بعمق حول المال، يكفي للقتل |
- É como se tivessem apagado o arquivo. | Open Subtitles | هو مثل شخص ما أباد الأرشيف. |
Não consigo dizer com certeza, mas Parece que alguém se afastou daqui. | Open Subtitles | لا يمكنني الجزم، لكن يبدو مثل شخص ما قد ترجّل بعيدا. |
Parece que alguém quis pôr estar operação permanentemente fora de funcionamento. | Open Subtitles | يشاهد مثل شخص ما أراد أن يضع هذا العملية بشكل دائم خارج اللجنة. |