"مثل كلّ" - Traduction Arabe en Portugais

    • como todos
        
    • Como qualquer
        
    • Como todas
        
    • como os
        
    como todos os outros da unidade. A maioria pelo menos. Open Subtitles أي مثل كلّ الرجال الآخرين في الوحدة معظمنا
    Ele vai acabar como todos os outros, General. Open Subtitles هو سينتهي مثل كلّ الآخرون, جنرال
    Como qualquer ataque de surpresa, este deve ser feito deslealmente. Open Subtitles مثل كلّ الهجمات المفاجئة يجب أن تقاد بشكل غير صحيح
    Como qualquer um das SS em Auschwitz, ele participou ativamente na gestão do campo. Open Subtitles "مثل كلّ واحد من إس إس في "آوشفيتس شارك بشكل نشيط في إدارة المعسكر
    Mas Como todas as grandes ideias, surgem grandes problemas. Open Subtitles لكنّ مثل كلّ الأفكار الكبيرة، لديها مشاكل كبيرة.
    Como todas as raças, os Líbios serão salvos pelos seus excepcionais homens. Open Subtitles مثل كلّ الأعراق.. عرق الليبيان سيتمّ إنقاذه عن طريق الرجال المختارين
    Tal como os idiotas que duvidaram de ti no passado. Open Subtitles تماماً مثل كلّ أولئك الحمقى .الذين شكّوا بك بذلك الحين
    O meu pai trabalhava numa fábrica, como todos os outros. Open Subtitles والدي عمل في طاحونة مثل كلّ شخص آخر
    - Eu estava sendo legal. - como todos políticos. Open Subtitles مثل كلّ السياسيين ستقولين أي شيء
    Este é como todos os trabalhos do Camaleão. Open Subtitles هذا مثل كلّ العمليات الأخرى لـ"الحرباء".
    como todos os outros. Open Subtitles جميل مثل كلّ حفلات زفافي
    És como todos os outros. Open Subtitles أنت مثل كلّ شخص آخر.
    Como qualquer uma nesta discoteca. Open Subtitles مثل كلّ الفتيات بهذا النادي
    O dia começou Como qualquer outro. Open Subtitles بدأ اليوم مثل كلّ يومٍ آخر،
    Como qualquer criança impulsiva, o Luciano irá cometer um erro. Open Subtitles مثل كلّ الأطفال الطائشين، فـ لوتشيانو) سيرتكب خطئاً)
    Tu vais ver Castle, vai ser Como qualquer investigação quando soubermos mais da vida e detalhes da morte da vítima, tudo vai ser explicado. Open Subtitles سترى يا (كاسل). هذا سيثبت في النهاية أنّه مثل كلّ تحقيق آخر في جريمة قتل. بمُجرّد أن نعرف المزيد عن حياة ضحيّتنا، التفاصيل المحيطة بوفاته،
    Como todas as aranhas, tece atrás de si um fio pendente de seda para onde quer que vá. Open Subtitles مثل كلّ العناكب، تسحب خط جذب من الحرير وراءها أينما تذهب.
    Como todas as lojas de roupas usadas e de cabedal que contactei hoje. Open Subtitles مثل كلّ متاجر الملابس والمصنوعات الجلديّة التي اتّصلت بها اليوم
    Como todas as noites. Open Subtitles في البيت مثل كلّ ليلّة
    - És como os otários a quem dei porrada. Open Subtitles - أنت مثل كلّ أحمق أفكّ قيده .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus