como todos os outros da unidade. A maioria pelo menos. | Open Subtitles | أي مثل كلّ الرجال الآخرين في الوحدة معظمنا |
Ele vai acabar como todos os outros, General. | Open Subtitles | هو سينتهي مثل كلّ الآخرون, جنرال |
Como qualquer ataque de surpresa, este deve ser feito deslealmente. | Open Subtitles | مثل كلّ الهجمات المفاجئة يجب أن تقاد بشكل غير صحيح |
Como qualquer um das SS em Auschwitz, ele participou ativamente na gestão do campo. | Open Subtitles | "مثل كلّ واحد من إس إس في "آوشفيتس شارك بشكل نشيط في إدارة المعسكر |
Mas Como todas as grandes ideias, surgem grandes problemas. | Open Subtitles | لكنّ مثل كلّ الأفكار الكبيرة، لديها مشاكل كبيرة. |
Como todas as raças, os Líbios serão salvos pelos seus excepcionais homens. | Open Subtitles | مثل كلّ الأعراق.. عرق الليبيان سيتمّ إنقاذه عن طريق الرجال المختارين |
Tal como os idiotas que duvidaram de ti no passado. | Open Subtitles | تماماً مثل كلّ أولئك الحمقى .الذين شكّوا بك بذلك الحين |
O meu pai trabalhava numa fábrica, como todos os outros. | Open Subtitles | والدي عمل في طاحونة مثل كلّ شخص آخر |
- Eu estava sendo legal. - como todos políticos. | Open Subtitles | مثل كلّ السياسيين ستقولين أي شيء |
Este é como todos os trabalhos do Camaleão. | Open Subtitles | هذا مثل كلّ العمليات الأخرى لـ"الحرباء". |
como todos os outros. | Open Subtitles | جميل مثل كلّ حفلات زفافي |
És como todos os outros. | Open Subtitles | أنت مثل كلّ شخص آخر. |
Como qualquer uma nesta discoteca. | Open Subtitles | مثل كلّ الفتيات بهذا النادي |
O dia começou Como qualquer outro. | Open Subtitles | بدأ اليوم مثل كلّ يومٍ آخر، |
Como qualquer criança impulsiva, o Luciano irá cometer um erro. | Open Subtitles | مثل كلّ الأطفال الطائشين، فـ لوتشيانو) سيرتكب خطئاً) |
Tu vais ver Castle, vai ser Como qualquer investigação quando soubermos mais da vida e detalhes da morte da vítima, tudo vai ser explicado. | Open Subtitles | سترى يا (كاسل). هذا سيثبت في النهاية أنّه مثل كلّ تحقيق آخر في جريمة قتل. بمُجرّد أن نعرف المزيد عن حياة ضحيّتنا، التفاصيل المحيطة بوفاته، |
Como todas as aranhas, tece atrás de si um fio pendente de seda para onde quer que vá. | Open Subtitles | مثل كلّ العناكب، تسحب خط جذب من الحرير وراءها أينما تذهب. |
Como todas as lojas de roupas usadas e de cabedal que contactei hoje. | Open Subtitles | مثل كلّ متاجر الملابس والمصنوعات الجلديّة التي اتّصلت بها اليوم |
Como todas as noites. | Open Subtitles | في البيت مثل كلّ ليلّة |
- És como os otários a quem dei porrada. | Open Subtitles | - أنت مثل كلّ أحمق أفكّ قيده . |