Fiquei a pensar: estaria o Gana à procura da sua identidade, como eu estava à procura da minha? | TED | وأنا أفكر، هل تبحث غانا عن هويتها مثل ما أنا أبحث عن هويتي؟ |
Não espero que o ames tão depressa como eu, mas espero que o trates com respeito. | Open Subtitles | لم أكن متوقعه أن تحبّيه مباشرة مثل ما أنا أفعل لكني أريدك أن تعاملية بشكل محترم |
É, como eu disse, não é nada grande. | Open Subtitles | ،نعم، مثل ما أنا قلت . هو ليس بالشيء الكبير |
Há multimilionários que dariam milhões de dólares para estar todos os dias com o Ali como eu estive. | Open Subtitles | هناك مليونير كبير كان سيعطي مليون دولار لكي يكون مع علي كل يوم مثل ما أنا كنت معه |
Quero que se fartem de nos ver, como eu me farto de vos ver. | Open Subtitles | أريد أن يملّ الناس من رؤيتنا مثل ما أنا ملل من رؤيتكم إذهبوا. |
E eu espero que tenhas tanto orgulho nele como eu tenho de ti. | Open Subtitles | وأمل أن تكون فخوراً به مثل ما أنا فخورٌ بك |
- Assim como eu não sou bom para a tua mãe. - Está bem, então... | Open Subtitles | - مثل ما أنا لست جيد بما فيه الكفايه لـ أمك |
O Dave e eu somos só amigos. Tal como eu e você. | Open Subtitles | أنا و(دايف) أصدقاء، تماماً مثل ما أنا وأنتِ أصدقاء |
Assim como eu sou agora. | Open Subtitles | مثل ما أنا الآن |