"مثل هذا النوع" - Traduction Arabe en Portugais

    • esse tipo
        
    • este tipo
        
    • desse tipo
        
    Agora, esse tipo de software poderia destruir uma refinaria de petróleo, uma indústria farmacêutica ou uma indústria de semicondutores TED مثل هذا النوع من البرمجيات يمكنها تدمير مصفاة لتكرير النفط أو مصنعًا للأدوية أو مصانع أشباه الموصلات.
    Mas é esse tipo de coisas que querem nesta revista. Open Subtitles ولكن هذه المجلة تريد مثل هذا النوع من المقالات
    Não posso. Não sou esse tipo de garota. Open Subtitles أنا لستُ مثل هذا النوع من الفتيات، أنا متزوجة
    Normalmente, um homem com este tipo de defeito ia atrair a atenção. Open Subtitles الأن,عادة شخص مع مثل هذا النوع من الخلل الذي يجلب الانتباه
    Estão a ver aqui o protótipo que foi a primeira tentativa de construir este tipo de coluna. TED وما تشاهدونه هنا اليوم هو نموذج أولي الذي كان أول محاولة لبناء مثل هذا النوع من الأنابيب.
    Então gostas desse tipo de rapariga, não gostas, Yutaka? Open Subtitles أذا أنت تحب مثل هذا النوع من الفتيات أو ليس كذلك يوكاتا؟
    Exactamente. Precisamos de explorar esse tipo de medo. Open Subtitles بالضبط نريد أن ننشر مثل هذا النوع من الخوف
    Onde mais é que vais encontrar esse tipo de entretenimento? Open Subtitles أين ستجدين في مكان آخر مثل هذا النوع من التسلية ؟
    Não se pode confiar esse tipo de informação aos russos. Open Subtitles لا تستطيع الوثوق بروسي على مثل هذا النوع من المعلومات
    esse tipo de publicidade mandar-me-á para a morgue. Open Subtitles مثل هذا النوع من الأعلان سيضعني في المشرحة
    Tu podes desejar ser esse tipo de homem, mas não és! Open Subtitles ربما تأمل بأنك تكون مثل هذا النوع من الرجال ,لكنك ليس كذلك ربما تأمل بأنك تكون مثل هذا النوع من الرجال ,لكنك ليس كذلك
    Segundo o Departamento de Parques e Recriação, só um sítio tem esse tipo específico. Open Subtitles وطبقاًللحدائقوالمتنزهات، هناك مكان واحد لديه مثل هذا النوع
    Temos incentivado esse tipo de debate animado aqui. Open Subtitles إننا نقوم بتشجيع مثل هذا النوع من النقاشات هنا في المدرسة
    Não me parece que o seu casino aguente esse tipo de concorrência. Open Subtitles لا أعتقد أن الكازينو الخاص بك يمكنه أن يصمد أمام مثل هذا النوع من المنافسة.
    É quando a Internet se combina com esse tipo de consumidores apaixonados semiprofissionais — que têm conhecimentos, que têm incentivos para inovar, que têm as ferramentas, têm a vontade — que se obtém este tipo de explosão de colaboração criativa. TED بل عندما تدمج الإنترنت مع هذه النوعية من المستهلكين المتحمسين و الذين لديهم الذكاء , و الحافز للإبتكار لديهم الأدوات التي يريدونها التي تحصل منها على مثل هذا النوع من الإنفجار للإبداع الخلاق
    É este tipo de histórias, as que vão para além do imediato ou do superficial, que demonstram o poder do fotojornalismo. TED إنها مثل هذا النوع من القصص، التي تذهب لأعمق من اللحظة الحالية أو تكون ظاهرية جداً، لكي توضح قوة التصوير الصحفي
    Estas pessoas aqui farão todos os possíveis para impedir que este tipo de organizações tenham êxito, porque são ameaçadas por elas. TED هؤلاء الناس هناك سوف يفعلوا أي شيء بإمكانهم لإيقاف مثل هذا النوع من المنظمات الناجحة لأنها مهددين بهم
    Por isso, isto tornou-se uma das minhas paixões de vida, ajudar a encontrar soluções reais que possam ajudar a solucionar este tipo de problemas. TED لذا فقد أصبحت أحد الأشياء التي تقود مشاعري في الحياة، لتساعدني في إيجاد حلول يمكنها مخاطبة مثل هذا النوع من المشاكل.
    Não acho. Não são tão bons actores para este tipo de truque. Open Subtitles لا أعتقد ذلك , أنهم لا يجيدون مثل هذا النوع من الخدع
    Obviamente, não condeno este tipo de vigilância. Open Subtitles أقولها بوضوح أنني لن أتغاضى عن مثل هذا النوع من المشاكل
    Tentei ficar longe desse tipo de artimanha. Open Subtitles أحاول ان أبقى بعيداً عن مثل هذا النوع من المخادعون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus