"مثيراً" - Traduction Arabe en Portugais

    • sexy
        
    • emocionante
        
    • sensual
        
    • atraente
        
    • empolgante
        
    • bom
        
    • brasa
        
    • giro
        
    • interessante
        
    • tão
        
    • quente
        
    • dramático
        
    • escaldante
        
    • interessantes
        
    • entusiasmante
        
    Espero que estejas a falar da temperatura. Não podes achar brócolos sexy's. Open Subtitles أرجوك قل أن حرارته مرتفعة لأن لايمكن أن تجد القنربيط مثيراً
    Provavelmente, era um atleta. Aposto que era sexy. Sim. Open Subtitles ،من المحتمل أنه رياضي أراهن أنه كان مثيراً
    Ela disse que podemos dormir no quarto de hóspedes. Não é emocionante? Open Subtitles لقد قالت أن بوسعنا النوم في غرفة النوم الإضافية.أليس هذا مثيراً?
    Mas, uma vez por outra, veste algo sensual, percebes? Open Subtitles فقط ارتدي شيئاً مثيراً مرة كل حين، أتعلمين؟
    Bem, agora, Percy, o Lorde Edmundo vai tentar fazer-se atraente para ti. Open Subtitles حسناً, الآن يابيرسي اللورد إدموند , سيحاول أن يجعل من نفسه.. مثيراً بالنسبة لك
    Por isso é tão empolgante, e há tanto para aprender. Open Subtitles وذلك ما يجعله مثيراً جـداً ويجعل هناك الكثير للتعلّم
    Não sei o que disseste, mas soou sexy como o inferno. Open Subtitles لا أعرف ما قلته للتو لكنه كان يبدو مثيراً كالعلاقة
    Porque é que a Bíblia não pode ser sexy? Open Subtitles لماذا لا يكون الإنجيل مثيراً, اليس كذلك؟ تماماً.
    Não sei... és capaz de ficar sexy, de cabelo comprido. Open Subtitles حسناً، لا أعرف، أعتقد ربما تبدو مثيراً بالشعر الطويل
    A minha mulher achou que eu estava muito sexy. Open Subtitles أوه، حسنٌ حسن، زوجتي ظنّت أنّني بدوت مثيراً
    Foi simplesmente emocionante, sabes, tocá-la, tirar-lhe a roupa, pela primeira vez. Open Subtitles لقد كان مثيراً أن ألمسها والقيام بخلع ملابسها لأول مرة
    A descolagem é a coisa mais perigosa que fazemos e também a mais emocionante. TED الإقلاع هو من أخطر الأشياء التي نقوم بها، وهو أيضاً مثيراً جداً.
    Quase gostava de ir convosco. Pode vir a ser emocionante. Open Subtitles أتمنى لو كُنت ذاهباً مَعَكم سوف يكون هذا مثيراً بالأحرى.
    Entre o momento em que os tomava-mos e desmaiava-mos parecia realmente sensual. Open Subtitles في الوقت بين تناولها و الإغماء كان الشعور مثيراً جداً
    Claro, realmente, isso é tão sensual! Open Subtitles أفضل الشلل على الموت بالتأكيد أجعل الأمر يبدو مثيراً
    Então, achaste tendo mais alergias que ficavas mais atraente? Open Subtitles هل تعتقد بأن اصابتك بالحساسية قد يجعلك مثيراً للإعجاب؟
    Só actua com músicas dos Beatles. Eu vi o vídeo e é empolgante. Open Subtitles إنه يؤدي فقط أغاني البيتلز ، رأيت الفيديو و كان فعلاً مثيراً
    bom, neste processo de falar com todos estes investidores, notei que algo interessante estava a acontecer. TED حسنا، في عملية التحدث لكل هؤلاء المستثمرين لاحظت شيئاً مثيراً يحدث
    Estou num vídeo de Motley Crue, porque tu és uma brasa. Open Subtitles هل أنا في تسجيل علاج ملوّن بالفيديو؟ 'يجعلك مثيراً.
    O giro foram as repercussões para a Greenpeace, TED لكن ما كان مثيراً هو تداعيات الموقف للسلام الأخضر
    Num dia de verão especialmente quente, visitámos um edifício em forma de tambor que, visto do exterior, não era especialmente interessante. TED في يوم صيفي حار بالتحديد، زرنا المبنى المشابه للطبل في شكله الذي لم يكن شكله من الخارج مثيراً للاهتمام.
    Certo, ouve, talvez eu tenha exagerado um pouco dramático. Open Subtitles حسناً، اسمعي، ربما كنت أبالغ وربما كان الأمر مثيراً جداً
    Tenho um encontro escaldante com o meu leitor de Blu-Ray. Open Subtitles لدي موعدأ مثيراً مع مشغل البلوري وماذا عنك؟
    E é aqui que as coisas ficam mesmo interessantes, porque não é assim tão simples, porque nós não somos simples. TED و هنا يصبح الأمر حقاً مثيراً للإهتمام لأنه ليس بهذه البساطة، لأننا لسنا بهذه البساطة.
    Isso é particularmente entusiasmante quando pensamos na riqueza da informação semântica que muitas destas imagens têm. TED وسيكون ذلك مثيراً بالفعل عندما تفكر في إثراء المعلومات الدلالية التي تحويها هذه الصور فهذا مثل بحثك عن الصور في الويب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus