Quando disseste que ias destruir a ilha, pensei que estavas a falar metaforicamente. | Open Subtitles | عندما قلتَ أنّكَ ستدمّر الجزيرة، خلتكَ تتكلّم مجازاً |
metaforicamente falando. | Open Subtitles | في النموذج الكبير لصندوق بانادورا هذا -طبعا تتحدث مجازاً |
Falas metaforicamente, certo? | Open Subtitles | أنت تقول هذا مجازاً , أليس كذلك ؟ |
Seria o que estava a acontecer no Gana uma metáfora para o que estava a acontecer comigo? | TED | هل ما يحدث في غانا هو مجازاً لما يحدث لي؟ |
É uma metáfora, Ingrid. As cartas de Tarot são mesmo assim. | Open Subtitles | ذلك مجازاً إنجريد أوراق اللعب تخبرنا هكذا |
metaforicamente falando, és viciado em Heimlich. | Open Subtitles | أقول مجازاً (أنّكَ مدمن على مناورة (هيملي |
Mas eu falei metaforicamente. | Open Subtitles | لكنّي كنتُ أتحدّث مجازاً. |
- E não estou a falar metaforicamente. | Open Subtitles | -لا أقصد ذلك مجازاً |
metaforicamente. | Open Subtitles | مجازاً |
metaforicamente falando. | Open Subtitles | مجازاً |
"comer" é uma metáfora para sexo. | Open Subtitles | فالأكل عادة يستخدم مجازاً عن للجنس |
Miriam, era uma metáfora. Um poema. | Open Subtitles | كان مجازاً , شعر |
Não, era uma metáfora, percebes? Não. Fá-lo. | Open Subtitles | انه مجازاً فقط- لا,فقط افعلها- |
É uma metáfora para a dependência da tecnologia. | Open Subtitles | انه مجازاً لإدمان التكنولوجيا |
É uma metáfora para um mau filme. Era a opção certa naquela altura. | Open Subtitles | انه مجازاً عن فيلم رديء |