"مجازفة" - Traduction Arabe en Portugais

    • arriscado
        
    • um risco
        
    • riscos
        
    • arriscar
        
    • de risco
        
    • em risco
        
    • perigoso
        
    • risco que
        
    Não gosto muito destas empresas de alto risco, soa a arriscado. Open Subtitles لست متحمسّة للمشاريع التي بها مجازفة. يبدو بها بعض خطورة.
    Isto é arriscado. TED تلك مجازفة. الشئ الآمن لتفعله هو أن تصبح على الهامش،
    É arriscado para visitantes. Não podemos protegê-lo. Open Subtitles أنها مجازفة غير آمنة بالنسبة للزوار من الممكن حدوث شغب ، اثناء تواجدكم هناك ولا نستطيع حمايتكم
    Mas concordámos que tentar incluí-lo... traria um risco intolerável para a própria comunidade. Open Subtitles لكننا قد وافقنا على محاوِلة ضمنك قد تبدو مجازفة لا ُتحتمل للجالية نفسها
    Começar de novo é muito assustador, é um risco elevado. Open Subtitles البدء من الصفر مخيف جداً وفيه مجازفة كبيرة
    Os nossos procedimentos foram accionados para proteger a população do planeta de riscos desnecessários. Open Subtitles إجراءاتنا في موضعها الصحيح لحماية سكان الكوكب، من مجازفة غير ضرورية.
    Querida, pensava que tínhamos concordado que uma gravidez mágica era arriscado demais. Open Subtitles عزيزتي ، لقد ظننت أننا اتفقنا أن الحمل السحري سيكون مجازفة كبيرة
    É arriscado demais. - Bom, o sangue vale mais do que tudo. Open Subtitles هذه مجازفة كبرى حسناً ، الدم أغلى من الماء
    Será demasiado arriscado fazer outro atentado. Open Subtitles سيكون الأمر مجازفة أن نتصل بها عبر الرأس
    É arriscado, Comandante, e é impossível com uma nave deste tamanho. Open Subtitles سيدى , ذلك مجازفة وبالتاكيد غير ممكن فى حجم هذه السفينة
    Porque trabalhamos muitas horas, e é televisão ao vivo, o que é arriscado. Open Subtitles نحن نعمل لساعات طويلة و التلفاز المباشر يشكل مجازفة
    Não podemos andar sempre juntos, é arriscado demais. Open Subtitles لا يمكننا نتمشى معاً دائماً هذه مجازفة كبيرة
    - Não quererá arriscar. É muito arriscado. Open Subtitles لن تطلق النار في هذه الوضعية إنها مجازفة كبيرة
    É demasiado arriscado. Open Subtitles و عجزتُ عن فعل هذا فثمّة مجازفة كبيرة بهذا
    Repara, aqui no palco, cada momento, cada palavra, cada respiração devia ser um risco. Open Subtitles أتري, هنا على المنصة، كل لحظة, كل كلمة، كل نفس يمكن أن يكون مجازفة.
    Penso que não o fará, mas é um risco que estou disposta a correr. Open Subtitles لا أظن ذلك ولكن هذه مجازفة أرغب بخوضها ,اذا انت موافق أيضاً
    É um risco, mas afogar o demónio é a única maneira de salvar o Nick. Open Subtitles إنها مجازفة لكن إغراق الوحش هيَ الطريقة الوحيدة لإنقاذهم
    Sei que a escolha tem riscos, mas foi uma inspiração. Open Subtitles لم يقومو برفضكي ياعزيزتي اعلم بأن هناك مجازفة ولكنه الافضل
    Prisioneiros, mantidos cativos como nós, num mundo sem riscos, ou luta ou perigo. Open Subtitles مساجين، مثلنا نبقى مسجونين في هذا العالم بلا مخاطر أو تعب أو مجازفة
    O que você chama de risco, eu chamo a nossa unica hipótese. Open Subtitles ماتسميه مجازفة أراه فرصتنا الوحيدة
    Não podemos pôr os pacientes em risco dessa forma. Open Subtitles لا يمكننا أن نعرض المرضى في مجازفة بتلك الطريقة
    Pode ser perigoso, mas vou precisar de sua ajuda. Open Subtitles قد تكُونَ مجازفة خطيرَة، لكن سَأَحتاجُ إلى مساعدتَكَ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus