"مجاله" - Traduction Arabe en Portugais

    • área
        
    • campo
        
    • seu ofício
        
    • seu domínio
        
    Era o mais respeitado cientista naquela área. TED لقد كان من العلماء الاكثر احتراما في مجاله
    Quantos de vós conhecem 5 génios na vossa área com os quais discordam? Open Subtitles كم منكم يعرف خمسة عباقره في مجاله لا يوافقهم الرأي
    Para tornar o jogo ainda mais convincente, deves considerar apenas a contribuição do homem para a sua área e não a validade da área propriamente dita. Open Subtitles كل في مجاله و لأجعل هذه اللعبة أكثر صعوبة عليك الأخذ بعين الاعتبار
    O ano passado foi o melhor físico teórico seu campo. Open Subtitles لقد كان رائد الفيزياء النظرية العام الماضي في مجاله
    Só que há aqui uma ligeira corrente, que a impede de sair para fora do topo do seu campo. TED إلا أن هناك حبل صغير هنا، والذى يمنعه من تخطي مجاله المغناطيسي
    E ele era um dos melhores no seu ofício, até o que a lei lhe fez. Open Subtitles وكان من أفضل الرجال فى مجاله حتى خضع لقانون الله.
    Tempo para ele conhecer o Vale, visitar todos os castelos sob o seu domínio. Open Subtitles الوقت بالنسبة له للقيام بجولة في فالي، لزيارة جميع القلاع في مجاله.
    Era suposto de ser um dos mais entendidos na sua área. Open Subtitles من المفترض أن يكون أفضل الخبراء في مجاله
    Um dos melhores na sua área... Um especialista. Open Subtitles ذو خبرة، و من أفضل الأطباء في مجاله
    É um dos melhores especialistas na área. Open Subtitles من الفترض أنها أفضل خبير في مجاله
    Se a área inclui coisas, que assombram pela noite, valerá a pena o tempo desperdiçado. Open Subtitles ...أجل، عندما يتضمن مجاله أشياء تفيدنا نحن من الأفضل أن يساوي الأنفاس الذي ضيعناها عليه
    Além disso, ele é único na sua área. Open Subtitles بالاضافة الى ذلك، فهو فريد في مجاله.
    "A-ha!" disse o Dr. Robicsek. "Eu fui ver o filme sozinho." (Risos) E eu percebi, nesse momento de revelação. que aqueles dois homens estavam a revelar o segredo do seu extraordinário sucesso, cada um na sua área. TED " اها " رد السيد روبيكسيك " أنا ذهبت لمشاهدة الفيلم لوحدي" وأدركت في تلك اللحظة من الاظهار أن هاذان الرجلان يفشيان سرا من أسرار نجاحهما الاستثننائي , كل في مجاله
    - O Al Paley é o melhor nesta área. Open Subtitles آل بايلي أفضل طبيب في مجاله
    Como eu suspeitava quando pedi ajuda à Margaret Bray, o nosso ladrão é tanto um especialista na sua área como um estudante da sua história. Open Subtitles كما شككت عندما طلبت من مارغرِت برَي) المساعدة) لصنا هو كل من محترفٌ في مجاله
    À medida que o disco vai aquecendo, as suas propriedades supercondutoras vão desaparecendo juntamente com o seu campo magneticamente induzido. Open Subtitles بينما يسخن القرص، تنعدم خواص موصليته الفائقة برفقة مجاله المغناطيسي المُحث.
    Não sei porque é que Marte perdeu o campo magnético. Open Subtitles انا لا اعلم لماذا فقد المريخ مجاله المغناطيسي
    Ele é um físico que procura descobrir qual será o seu próximo campo de pesquisa. Open Subtitles أنظري,أنه فيزيائي يحاول أن يكتشف ماذا سيكون مجاله الجديد للدراسة
    O poder superior do bumerangue do Batman penetraria o campo de forças do Joker, deixando-o vulnerável... Open Subtitles كنت سأقتحم مجاله الطاقي، مما سيجعله ضعيفاً...
    O meu problema é que não sei o nome verdadeiro do autor, onde obteve as suas informações, onde aprendeu o seu ofício e daí por diante. Open Subtitles حسنا , مشكلتى هى , انى لا اعرف اسم المؤلف الحقيقى ناهيك عن مصدر حصوله على كل تلك المعلومات هل هو خبير فى مجاله وهلم جرا .
    "E quando Alexandre viu a amplitude do seu domínio, chorou, porque não haviam mais mundos para conquistar." Open Subtitles "وعندما رأى "ألكساندر" إتساعَ مجاله" بكى لعدمِ وجودِ المزيدِ" "من العوالم ليقهرها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus