"مجتمعهم" - Traduction Arabe en Portugais

    • sua comunidade
        
    • comunidades
        
    • da comunidade
        
    • esta sociedade
        
    • própria sociedade
        
    Os bebés prematuros podem ter problemas com a sua comunidade microbiana. TED الخدج يواجهون مشاكل حقيقية في مجتمعهم الميكروبي.
    Portanto, um dos projetos deles será ajudar a sua comunidade humana. TED لذا سيكون أحد مشاريعهم لمساعدة مجتمعهم البشري خاصتهم.
    Os habitantes da Ilha da Páscoa construíram 900 Moai, que protegiam a sua comunidade isolada. Open Subtitles بنا سكان جزيرة الفصح 900 تمثال مواي تحمي مجتمعهم المعزول.
    Os tribunais do Mississipi lembraram-lhes que não podem transformar à força as nossas comunidades em comunidades iguais às deles. Open Subtitles في محاكم " ميسي سيبي " تم تذكيرهم أنهم لا يستطيعوا بالقوة قلب مجتمعنا إلى محاكاة مجتمعهم
    Não é invulgar, Major, que os clérigos vivam afastados da comunidade. Open Subtitles ليس غريبا أيها الميجور على القادة الدينيين أن يعيشون بعيدا عن مجتمعهم
    Bem, devíamos ficar mais um bocado e estudar esta sociedade aprender como é que evoluíram até à cultura Minóica. Open Subtitles حسنا لنبقى فترة اطول ولندرس مجتمعهم لنعلم كم تطوروا من ثقافة مينون
    Os adolescentes e pré-adolescentes procuram o seu próprio espaço, estabelecem a sua própria sociedade, para contrariar a influência dos pais. Open Subtitles . مراهقون و أصغر منهم يريدون البحث عن مكانهم الخاص لكي يؤسسوا مجتمعهم الخاص بهم ليقاوموا السلطة الأبوية عليهم
    Mas quem aqui está precisa que o dinheiro ganho na sua comunidade fique na comunidade. Open Subtitles يريدون المبلغ المكتسب من مجتمعهم يظل في مجتمعهم
    Lentamente, deram-me as boas vindas na sua comunidade. TED رويدًا رويدًأ، رحبوا بي في مجتمعهم.
    Num país antes conhecido pela sua resignação passiva, onde, por pior que as coisas ficassem, apenas 4% expressavam a sua opinião a um membro do governo, hoje 90% dizem-nos que, se existe um problema na sua comunidade, cabe-lhes a eles resolverem-no. TED في البلاد التي عُرفت يوما بانسحابها السلبي، حيث، مهما ساءت الأمور، أربع في المئة فقط يعبرون عن رأيهم لمسؤول حكومي، اليوم يخبرنا 90 بالمئة بأنه إذا يكون هناك مشكلة في مجتمعهم المحلي الأمر متروك لهم لحلها.
    O Prémio Madre Teresa de Calcutá é conferido aos que enfrentaram... deficiências e desvantagens para ajudar outros das suas comunidades. Open Subtitles جائزة الأم تيريزا لشكر هؤلاء الذين ناضلوا أقسى العاهات والمضار لمساعدة الآخرين في مجتمعهم
    Eles tentaram pará-lo, para remover o declínio da comunidade, como os espiões heróicos que tentaram parar o Gen. Howe, enquanto ele sangrava a cidade de Nova Iorque. Open Subtitles وكانوا يسعون الى إيقافه لإزالة الآفة من مجتمعهم بالضبط مثل الجواسيس الأبطال الذين سعوا الى أطاحة الجنرال هاو
    Parece-me que estes eventos levaram ao cataclismo que acabou com esta sociedade. Open Subtitles ويبدو أن هذه الاحداث أدت الى الكارثة التي انهت مجتمعهم
    Eles gostam de isolar seus seguidores... e dar a eles liberdade de criarem sua própria sociedade. Open Subtitles يحبون ان يعزلوا اتباعهم ويعطوهم الحرية لبناء مجتمعهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus