É só um monte de madeiras velhas e ervas daninhas. | Open Subtitles | انها مجرد مجموعة من الأخشاب القديمة و الأعشاب الضارة |
É só um monte de peças de avião a voar fora de formação. | Open Subtitles | إنها مجرد مجموعة من أجزاء طائرة تطير بشكل فوضوي |
só um monte de arruaceiros que é melhor terem cuidado! | Open Subtitles | - مجرد مجموعة من الاغبياء ... منالافضللهمانيحترسوا... |
Vai ser só um grupo de tipos a mandar rochas uns contra os outros, não vai? | Open Subtitles | هذا مجرد مجموعة من الرجال يتقاذفون الصخور ، صحيح؟ |
Somos só um grupo de cidadãos preocupados... que não querem ser vitimados pelos que voltaram. | Open Subtitles | نحن مجرد مجموعة من المواطنين المعنيين... الناس الذين لا تريد أن تكون ضحية عاد. |
E em troca, devo advertir as pessoas que fizeram isto comigo, não são só um bando de policiais corruptos. | Open Subtitles | وفي المقابل, يجب علي أن أحذركم الأشخاص الذين فعلوا هذا ليسوا مجرد مجموعة من الشرطة الفاسدين |
É só um monte de tretas, Lorna. | Open Subtitles | (لورنا)،أنها مجرد مجموعة من الهراء |
É só um monte de pedras. | Open Subtitles | -انها مجرد مجموعة من الحجارة |
É só um grupo de pessoas a juntarem-se. | Open Subtitles | انها مجرد مجموعة من الناس معا. |
(Risos) Não vos quero dar a impressão que são cientistas desempregados ou só um grupo de "nerds" que estão interessados nisto. | TED | (ضحك) لا أريد أن تظنوا أن هؤلاء هم بعض العلماء العاطلين عن العمل أو مجرد مجموعة من المهووسين بذلك الأمر. |
Esses tipos que te fazem pensar que és um maricas, porque ainda não perdeste a virgindade, são só um bando de imbecis. | Open Subtitles | هؤلاء الأولاد الذين يجعلونك تشعر بأنك جبان لأنك ما زلتَ بتولاً إنهم مجرد مجموعة من الحمقى |