"مجموعةٍ" - Traduction Arabe en Portugais

    • um grupo
        
    • um baralho
        
    Verão, a fim de que o homem cria uma lei, um grupo deles deve reunir-se e decidir que têm que chegar à verdade máxima, uma verdade básica inerente pela que todo cidadão deve conduzir-se ou ser castigado. Open Subtitles ترون، لكي يمكَّن الإنسان من سَن قانونٍ ما على مجموعةٍ منَ الناس أن تجتمِع و تُقرِّر أنهُم ابتكروا حقيقةً مُطلقَة
    De alguém que dizia fazer parte de um grupo que nos protegia do vosso povo. Open Subtitles من شخصٍ ادّعى أنّه جزءٌ من مجموعةٍ تحمينا من قومك
    Deveríamos ser traficantes, mas um grupo de policias muito idiotas roubou a maior parte do nosso produto. Open Subtitles ،من المفترض أن نكون، تجار مخدرات عدا أنَ مجموعةٍ حمقاء من الشرطة
    Foste prisioneiro de um grupo de Bolas Oito. Open Subtitles لقد كنت سجيناً عند مجموعةٍ من ذوي العيون السوداء
    Tudo começou com um baralho de cartas. Open Subtitles بدأ مع مجموعةٍ مِن أوراق اللعب.
    O principal argumento contra a seleção de grupo tem sido sempre que seria bom ter um grupo de cooperantes mas, logo que temos um grupo de cooperantes, há parasitas que vão assumir o controlo, indivíduos que vão explorar o trabalho duro dos outros. TED والجدل الرئيسي ضد الانتقاء الجماعي كان دائماً أنه ، بالطبع ، سيكون جيداً أن نحصل على مجموعةٍ متعاونة ، ولكن بمجرد تكوّن المجموعة المتعاونة ، فإن الأفراد الخارجين عن المجموعة سيخربونها ، هؤلاء الأفراد الذين يستغلون جهد الآخرين.
    Uma situação de sequestro envolvendo um grupo supremacista branco. Open Subtitles -احتجازُ رهائن من مجموعةٍ عنصريّةٍ بيضاء
    A informação que recebeu veio de um grupo de pessoas que vocês chamam de Pesquisa. Open Subtitles المعلومات التي كانت تصلكِ جاءت من مجموعةٍ من الناس تُطلقين عليهم اسم "الباحثين". وهذا أمرٌ وجيهٌ لسببين.
    Mas no fundo, são um grupo anarquista. Open Subtitles ولكنْ في جوهرهم فإنَّها عبارةٌ عن مجموعةٍ " فوضوية "
    Contrata outro grupo para matar o Thapa como se fosse um grupo rebelde que não existe. Open Subtitles "وتعيينُ فريقٍ آخرَ لقتلِ "ثابا تحتَ رايةِ مجموعةٍ لا أصلَ لها
    O hack tem a marca de um grupo on-line que se intitula de Rejeição. Open Subtitles إنَّ الإختراقَ يحملُ علامةِ مجموعةٍ شبكيّة يطلقونَ على أنفسهم لقبَ "ديسافاو"
    O vaivém espacial foi uma tentativa de foguete reutilizável, mas mesmo o tanque principal do vaivém foi descartado de todas as vezes, e as partes que foram reutilizadas precisaram de um grupo de 10 000 pessoas e nove meses, para as tornarem prontas para voar. TED كانت صواريخ الفضاء محاولة لبناء صاروخ يمكن إعادة استخدامه، إلا أنَّ خزان الوقود الرئيسي في صاروخ الفضاء لا زال يرمى ويعاد بناؤه مجدداً في كل مرة، وحتى الأجزاء التي يمكن إعادة استخدامها من الصاروخ تحتاج عمل مجموعةٍ من 10,000 إنسان على مدى تسعة شهورٍ قبل أن يعاد استخدامها،
    4 anos atrás, um garoto em um grupo jovem na minha igreja acusou-me de contato inapropriado. Open Subtitles {\pos(194,215)}منذُ أربعِ سنوات، اتّهمني أحد الشباب في مجموعةٍ من الكنيسة بالتحرّش الجنسي
    a cidade de Washington foi atacada por um grupo de terroristas. Open Subtitles {\pos(190,220)}هوجمتِ العاصمةُ "واشنطن" من قِبلِ مجموعةٍ إرهابيّة -{\pos(190,220)}سيّدي؟
    Isto é de um grupo intitulado Terra Ataca. Open Subtitles هذا من مجموعةٍ تطلق على نفسها
    A Whitney faz parte de um grupo de miúdos que fazem bullying à Jody online. Open Subtitles (ويتني) جزءٌ من مجموعةٍ تقوم بمضايقة (جودي) على الإنترنت
    Estamos a formar um grupo de caça. Open Subtitles -نقوم بإعداد مجموعةٍ للصيد و حسب .
    Abre um baralho e vê. Open Subtitles وافتحوا أي مجموعةٍ وتحققوا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus