"مجيئي" - Traduction Arabe en Portugais

    • vir
        
    • vim
        
    • cheguei
        
    • estou aqui
        
    • chegar
        
    • venho
        
    • vindo
        
    • à minha
        
    • aqui estou
        
    Gamei uma caixa inteira disto a meu tio antes de vir. Open Subtitles سرقتُ كل هذه الاشياء .من عمي قبل مجيئي الى هنا
    Fumei uma grande taça de vida antes de vir trabalhar. Open Subtitles دخنت وعاء كبير من الحياه قبل مجيئي إلى هنا
    Conheço-te desde que para cá vim. Já lá vão dez anos! Open Subtitles أعرفك منذ 10 أعوام,منذ مجيئي إلى هنا ,هل تدرك ذلك؟
    vim por isso. Não te vi lá quando o barco partiu. Open Subtitles هذا سبب مجيئي لأنني لم أركِ على متنها حين غادر
    Comecei a ver que causei muita confusão desde que cheguei. Open Subtitles بدأت أدرك أنني سببت الكثير من المشاكل منذ مجيئي
    Ignorou-me e mandou-me falar consigo... e por essa razão estou aqui. Open Subtitles . لقد طردني , وحولني عليك . وهذا سبب مجيئي إليك
    Tinha dado à luz um menino saudável poucas horas antes de eu chegar. TED أنجبت طفلًا بصحة جيدة قبل بضع ساعات من مجيئي.
    Telefonei ao Ravi antes de vir para aqui a pedir autorização para partilhar a sua história. TED اتصلت برافي قبل مجيئي إلى هنا لاستئذانه في مشاركة قصته.
    Lembro-me de vir a lugares assim só para olharmos um para o outro. Open Subtitles اذكر مجيئي الى اماكن كهذه مجرد أن ننظر إلى بعضنا البعض.
    Eu sabia que vir aqui era a coisa certa a fazer... Open Subtitles عرفتُ بأن مجيئي إلى هنا هو التصرف الصائب.
    Estava um bocado preocupado por vir a esta convenção contigo, mas desde que não estejamos sozinhos... Open Subtitles كنت قلق قليلأً بشأن مجيئي لهذا المؤتمر معك .. لكن أظن بأننا لسنا سوياً
    Detestava-me antes de vir para aqui... portanto estou a tentar ver-me... espero, mais como eu sou... Open Subtitles غير فقط أني كرهت نفسي حقا قبل مجيئي هنا وأني.. أحاول رؤية نفسي بأمل
    Sim, mas preenchi muita papelada antes de vir. Open Subtitles نعم، لكن قمت بتحضير أوراق كثيرة قبل مجيئي
    Pesar as rações de carne do goverso. Parece que aumentei 20 quilos desde que vim para o Arizona. Open Subtitles يبدو اني اكتسبت 75 باوند منذ مجيئي الى ولاية اريزونا
    Mas quero uma declaração, a comprovar que vim aqui. Open Subtitles لكنني أريدك أن تكتب لي بياناً ممّا يبرهن مجيئي إلى هنا
    Eu vim para cá para poder descansar à vontade. Open Subtitles ما الفائدة من مجيئي هنا، إذا لم تتركوني أرتاح.
    Eu vim porque pensei em irmos comer qualquer coisa. Open Subtitles سبب مجيئي هو أنني تفكرت بالخروج من اجل تناول الطعام،
    Eu não estava cá. Desde que cheguei que está vago. Open Subtitles لم أكن هنا حينها، لطالما كانت فارغة منذ مجيئي
    Olha, Danni, a razão por que estou aqui... Antes de mais, queria-te devolver o teu isqueiro caveira. Open Subtitles سبب مجيئي هنا أولاً أردت أن أعيد لك ولاعتك ذات الجمجمة
    Aprendi-as antes de chegar à UCLA, e decidi que eram muito importantes. TED تعلمتها قبيل مجيئي إلى جامعة كاليفورنيا وقررت أنها مهمة للغاية.
    Dentro de algumas horas, venho aqui abaixo e removerei tudo o que tem abaixo dos cotovelos e joelhos. Open Subtitles ‫الخطة ستكون مجيئي إلى هنا ‫في غضون ساعات قليلة ‫واستئصال كل ما هو أسفل ‫مرفقيك وركبتيك
    - Não quero constranger-vos, mas queria pedir desculpas por ter vindo cá na semana passada. Open Subtitles لا أريد أن أجعل هذا الصعب لكني أردت الإعتذار على مجيئي الأسبوع الماضي
    Estão à minha espera na angariação de fundos desta noite. Open Subtitles رباه، انهم يتوقعون مجيئي في حفل تجمع التبرعات الليلة
    Não te vi lutar uma vez desde que aqui estou. Open Subtitles لم أرك تقاتل ولا مرة منذ مجيئي هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus