"مجيدة" - Traduction Arabe en Portugais

    • gloriosa
        
    • glorioso
        
    • gloriosos
        
    • gloriosas
        
    Seria invencível, enorme e rica. Simplesmente gloriosa. Open Subtitles ستكون غنية ، هائلة ، لاتـُقهر ببساطة مجيدة
    Sei que sim e será uma batalha gloriosa. Open Subtitles انا متأكد بأنك ستفعل ذلك وستكون معركة مجيدة
    Mas ocupei-me numa gloriosa batalha por honra. Open Subtitles لكنني وجدت نفسي في معركة مجيدة لأجل الشرف
    Apenas, por um momento, por um momento louco e glorioso, pensei... Open Subtitles لحظة واحدة فقط لحظة مجيدة مجنونة لقد فكرت
    Tal como uma mera molécula, um homem pode passar rapidamente de um estado glorioso de alta energia, para um estado miserável de isolamento. Open Subtitles كما تنتقل الجزيئة التافهة الرجل يمكنه الذهاب بسرعة شديدة من حالة مجيدة من الطاقة العالية إلى حالة مخزية من العزلة
    Desejo ardentemente que os vossos próximos dias sejam tão prósperos e felizes, como os anteriores foram gloriosos e honrados. Open Subtitles وأنا اكثر بإيماناً أتمنى إنه قد تكون آخر ايامكم مزدهرة وسعيدة كما كانوا أسلافكم كانت مجيدة ومشرّفة
    Justificativas são gloriosas. Só um imbecil não se importaria. Open Subtitles لأنها مخلوقات مجيدة وهمجي فقط مَن يقدم على سلخها
    O que começa como uma grande e gloriosa campanha, depressa se torna um pesadelo. Open Subtitles مابدأَ كحملةٍ عظيمة و مجيدة حالَ سريعاً إلى كابوس.
    Não acha que merece ser vista numa noite gloriosa e abençoada por Deus como esta? Open Subtitles أفلا تعتقدين أنها تستحق المشاهدة... بليلة مجيدة ومباركة كهذه؟
    Gostaria de tirar um momento para fazer um brinde aos nossos maravilhosos anfitriões... e outra gloriosa festa anual com os Whitakers. Open Subtitles أود فقط أن آخذ لحظة لنشرب نخب مضيفنا ومضيفتنا الرائعين وحفلة سنوية مجيدة أخرى عند عائلة"وايتكر"
    Isto foi no dia em que conheci o Sr. Mania-Que-É-Bom e a nossa gloriosa rivalidade nasceu! Open Subtitles كان في هذا اليوم أن قابلت السيد "جودي" ذو زوج الأحذية "ووُلِدت بيننا عداوة مجيدة"
    Teria sido uma vida gloriosa, a tua, como capitã de minha guarda de honra. Open Subtitles سوف تكون لديك حياة مجيدة بكونك قائدة حراسي...
    Eles que se preparem, liderá-los-ei numa gloriosa batalha. Open Subtitles -لنبقيهم على هذا الوضع . سأقودهم إلى حرب مجيدة.
    Teremos aqui uma gloriosa revolução se não tiveres cuidado. Open Subtitles ستكون هناك ثروة مجيدة هنا إذا لم تنتبهي لنفسك!
    É compreensível que deva ter, portanto, um fetiche por conclusão para tornar o seu momento glorioso. Open Subtitles من المفهوم لدي، أن يكون لديك بالتالي .ميل للإكمال، لتكون لحظتك مجيدة
    Acena com a bandeira para um final glorioso. Open Subtitles فى قمة هرمك ، يلوح علما لنهاية مجيدة
    Assim que descobri que ele e eu, que nós nos podíamos transformar num só, tudo se tornou perfeitamente glorioso! Open Subtitles ثم اكتشفت أنه هو و أنا .. ... كلانا يمكن أن نكون فردا واحدا هذه الشراكة التي بيننا تحولت لتصبح شراكة مثالية مجيدة
    Foi Richard, Duque de Iorque, que se fez rei após o Campo de Bosworth e que reinou durante 13 gloriosos anos. Open Subtitles فقد تولى ريتشارد، دوق يورك، الحكم بعد معركة بوسورث وحكم لـ13 سنةً مجيدة
    Bem, um brinde a mais dez gloriosos anos de tudo o que eu quiser. Open Subtitles نخب 10 أعوام أخرى مجيدة من أيّ شيء أريده
    Que os jardins parecem tão gloriosos que eles mesmos deram à luz beleza Open Subtitles أن الحدائق تبدو مجيدة جداً وهم من ولدوا الجمال بأنفسهم
    Em milhões de anos, uma civilização alienígena inteligente poder-se-ia ter espalhado facilmente através da galáxia, talvez criando artefactos gigantes de recolha de energia ou frotas de naves espaciais de colonização ou gloriosas obras de arte a encher o céu noturno. TED خلال ملايين السنين، حضارة الغرباء الذكية باستطاعتها بسهولة الانتشار عبر مجرتنا، ربما صانعة حصّادات طاقة عملاقة أو أساطيل من سفن الفضاء الاستعمارية أو أعمال فنية مجيدة تملأ السماء ليلا.
    Entrego notícias gloriosas neste dia e reagem de forma morna! Open Subtitles لا أقدم إلا أنباءاً مجيدة هذا اليوم لأواجه باستجابة باهتة!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus